Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 K tebi so kríčali i rêšeni so: na tébe so se slonili, i nej so osramôteni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 K tebi so klicali in so bili rešeni, v tebe so upali in niso bili osramočeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 K tebi so vpili, in oteti so bili, v tebe so upali, in niso bili osramočeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 K tebi so klicali, in so bili rešeni, vate so zaupali, in niso bili osramočeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ony ſo h'tebi vpyli, inu ſo bily odreſheni: Ony ſo na tebe savupali, inu neſo k'ſramoti poſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár ni eden nespádne v sramôto, kí se na tébe sloni; ali na špot morejo pridti ti zaman zametávci.


Doli je vzéo od túžnosti žítek moj, i düša od zdühávanja: osláblena je môč moja od pregrešênja mojega, i kôsti moje so zadrevenele.


Jas sem tak erkao: Gospodne, smilüj se nad menom, zvráči düšo mojo, ár sem grêšo prôti tebi.


Srditost tvoja teži mené, i mantráš me zevsêm válovjom tvojim. Šelah.


Prišao je Sin človeči, jej i pijé; i právijo: ovo, človik požirávec, i vinopivec, publikánušov i grêšnikov priátel. I spravičala se je modrôst od odtrôk svoji.


Farizeuške pa slišavši so erkli: ete ne meče vö vragé, nego po Beelzebulí poglavníki vragôv.


I čüdivali so se Židovje govoréči: kakda zná ete písma, geto se je nej včio?


Odgôvorilo je pa to lüdstvo i erčé: vragá máš, što te íšče bujti?


Odgôvorili so záto Židovje, ino so njemi erkli: jeli ne vélímo mí dobro, kâ si tí Šamaritánuš i vragá máš?


Záto i Jezuš, da bi lüdstvo z lastivnov krvjôv posvéto, od zvüna vrát je trpo.


I spêvali so pesen Môšešovo slugo Božega i pesen Ágnecovo govoréči: velika i čüdna so dela tvoja Gospodne Bože vsamogôči; pravične i istinske so poti tvoje, oh král svécov!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ