Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 2:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Jas sem si pa namazao Krála mojega nad Šionom, svétov gorov mojov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 »Jaz sem si postavil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Jaz pa sem vendar postavil kralja svojega na Sionu, na gori svetosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 »Jaz sem posvetil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ieſt pak ſim mojga Krajla poſtavil, Na mojo ſveto Gorro Zion.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 2:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Strêle tvoje so ostre, národje spokáplejo pred tebom, na srêdi med protivníkmi Krála.


Z Šiona se je ta lêpa svetlošča, Bôg obleščíla.


Nego si je odébrao pokolênje Juda, Šionsko goro, štero lübi.


On bode mené zvao: tí si moj Oča, Bôg moj, i pečína zveličanja mojega.


I pristôpivši Jezuš gučao njim je govoréči: dána mi je vsa oblást na Nébi i na Zemli.


I vsa je podvrgao pod nogé njegove i njega je dáo; naj bode gláva nad vsêm te Cérkvi.


Nego ste pristôpili k Šionskoj gori i k mesti živoga Bogá, k Jerušálemi nebeskomi, i k vnogo jezér angelom.


I vido sem: i Ágneca stojéčega na Šionskoj gori i ž njim stô štíridesét i štiri jezero; ki so meli imé Očé njegovoga napísano na čeláj svoji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ