Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 2:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Teda njim bode gúčao vu srdi svojem, i vu nečamurnosti svojoj je stráši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Potem jim spregovori v svoji jezi in v svojem srdu jih prestraši:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Tedaj jih ogovori v jezi svoji in v srdu svojem jih prestraši:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Potem jim spregovori v svoji jezi, v svojem srdu jih prestraši:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 On bo enkrat v'ſvoim ſerdi shnymi govuril: Inu v'ſvoji slobnoſti bo on nje preſtraſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 2:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tákši nájem bojdi protivníkom mojim od Gospodna, i gučéčim hüda na düšo mojo.


Rôka tvoja náide vse tvoje nepriátele: dêsna tvoja odürjávce tvoje.


Gda bi pa čüo te král, rasrdo se je, i poslao je vojsko svojo i pogübo je lüdomorce one, i mesto njihovo je zéžgo.


Ali te nepriátele moje, one, kí so nej šteli, naj jas nad njimi kralüjem, pripelajte esi i spokolte je pred menom.


I meo je vu desnoj svojoj rôki sedem zvêzd: i z vüst njegovi je meč na obá kraja ostri zhájao; i obráz njegov, liki sunce, gda svêti vujakosti svojoj.


I ž njegovi vüst je zhájao eden ostri meč; naj bije ž njim pogane. I on bode je pásao z železnov šíbov. I on kláči preššo vína zadomeščánja i srditosti toga vsamogôčega Bogá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ