Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Zemla se je gíbala ino trôsila, i fundamentomi gôr so se gíbali i trepetali, gda se je razsrdo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Zamajala se je zemlja in se stresla, temelji gora so strepetali, zmajali so se, ker se je razsrdil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Tu se je zganila in stresla zemlja, tudi podstave gorá so se zmajale, gibale so se, ker se je srdil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Tedaj se je zemlja zamajala in vztrepetala, temelji gora so se stresli, zamajali so se, ker se je vnela njegova jeza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Semla ſe je ganila inu ſtreſla, inu tèh Gurr grunti ſo ſe gibali inu treſli, kadar je on bil ſerdit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On, či gléda na zemlo, trôsi se: či se dotekne gôr, kadíjo se.


On na te neverne dá deždžiti žarjo, ogen, i žveplo; i vihér slápov, za tál pehára njegovoga.


Rôka tvoja náide vse tvoje nepriátele: dêsna tvoja odürjávce tvoje.


Bôg naš príde i nebode múčao; ogen požgéči bode pred njim, i okôli njega vihér nesmerni.


Návuk Azafa. Bôg! zaka si nás tak celô zavrgao? zaka se tak grozno srdiš na ovcé paše tvoje?


I, či što ščé njima škôditi, ogen zíde ž njidva vüst i požré njidva nepriátele: i, či što ščé njima škôditi, tak se má vmoriti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ