Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:43 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 Ščém je rastepsti, kak prâh pred vötrom, i zklačiti, kak blato na cesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 Razmetal sem jih ko prah pred vetrom, pomendral jih ko blato na cesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

43 Tu sem jih strl, da so kakor prah pred vetrom, kakor blato na ulicah sem jih poteptal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 Zmeljem jih kakor prah pred vetrom, poteptam jih kakor blato na cesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

43 Ieſt hozhem nje ſtlezhi, kakòr prah pred vejtrom: Ieſt hozhem nje prozh vseti, kakòr blatu na gaſsi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:43
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí ste nigda nej bilí njegovo lüdstvo: zdaj ste pa Bože lüdstvo. Kí ste nigda miloščo nej dôbili: zdaj ste pa miloščo dôbili.


I vsa je podvrgao pod nogé njegove i njega je dáo; naj bode gláva nad vsêm te Cérkvi.


I te sédmi angel je tromböntivao: i včinjen je veliki glás z nebés erkôči: včinjena so králevstva etoga svêta Gospodna našega i Kristuša njegovoga; i kralüvao bode na veki veke.


Zdaj pa skázane i po písmaj prorocki pôleg zrendelüvanja vekivečnoga Bôgá na bôganje vere med vsêmi poganmi oznanjene.


Ár nebi smeo kâ gúčati, štero bi nê delao Kristuš po meni na bôganje, poganov, z rečjom i z delom.


I pá Ežaiáš veli: bode korén Ješše, i gori stáne gospodüvat poganom, vu njem se bodo vüpali poganje.


Toga je Bôg za poglavníka i zveličitela zvíso z dêsnov svojov, naj dá povrnenjé Izraeli i odpüščanje grêhov.


Moj je Gileád, moj Manašše, i Efraim môč gláve moje; Juda je moj právdedávec.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ