Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Gospodne, pečína moja, grád moj, i Osloboditel moj, Bôg, moja hramba, vu kom se jas vüpam, zásloba moja, i rôg zveličanja mojega, i obramba moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Gospod, moja skala, moj grad, moj osvoboditelj, moj Bog, moja pečina, kamor se zatekam, moj ščit, rog moje rešitve, moja obramba!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Gospod je skala moja in visoki grad moj in rešitelj moj, Bog mogočni moj, zavetje moje, kamor pribegam, ščit moj in rešenja mojega rog, visoka trdnjava moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Gospod, moja skala, moja trdnjava, moj osvoboditelj; moj Bog, moja pečina, kamor se zatekam, moj ščit, rog moje rešitve, moje zavetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 GOSPVD moja ſkala, moj grad, moj odreſhenik, moj Bug, moja kamenata ſtena, na kateriga ſe jeſt saneſſem. Moj Szhit inu rug mojga ohranenja, inu moja bramba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dávida Žoltár. Hválen bojdi Bôg, pečína moja, kí roké moje včí bojüvati, i prste moje vojsküvati.


Gospôd je veliki, i velike hvále vrêden, i díka njegova je neprebrojena.


Áli tí Gospodne si zásloba moja, kí me odíčiš, i zvísiš glávo mojo.


Ár si tí pečína moja, i grád moj; za volo iména tvojega me vodi i ravnaj.


Žoltárska pesem Korehovi otrokov k naprêspêvanji.


I zazovi me vu dnévi stiskávanja: oslobodím te, i tí me bodeš díčo.


Zatišaj je smrt nágla, živi naj doli idejo v pekel, ár je zločastnost vu prebiváliščaj njihovi, i na srêdi med njimi.


On je pečína moja, pomôč moja, i visiki grád moj; negenem se velko.


Pri Bôgi je moje zveličanje, i díka moja, pečína moje môči, i vüpazen moja je vu Bôgi.


Bojdi meni bátrivno prebiválišče, kama bom bêžao, kí si mi obečao rêšiti mené; ár si tí pečína moja i moj grád.


Tam stere strêle loka, záslobe i meč i boje. Šelah.


Da mené zezáva, poslühnem ga, ž njim bodem vu stiskávanji: ščém ga vöftrgnoti i poštenjé njemi dati.


Erčé k Gospodni: vüpazen moja, i moj grád, Bôg moj, vu kom se vüpam.


Ár je veliki Gospôd, i velike hvále vrêden; čüden više vsê bogôv.


Da bi nás oslôbodo od nepriátelov naši, i z rôke vsê oni, kí nás odürjávajo.


I bode, da vsáki, kí bode zezávao imé Gospodnovo, zdrží se.


Vrêden si Gospodne vzéti díko i poštenjé i zmožnost. Ár si tí vsa stvôro i po tvojoj vôli so i stvorjena so.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ