Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 I vö me je pelao na prestor; vö me je vtrgno: ár je dopádnenjé méo vu meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 izpeljal me je na prostrano polje, me rešil, ker me ljubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 in me je izpeljal na plano, rešil me je, ker me je ljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Odpeljal me je na prostrano polje, otel me je, ker ima veselje nad mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu on je mene ispelal vunkaj na proſtor: On je mene odtel, sakaj on ima dopadenje na meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki má nedúžne roké, čisto srce: kí neobráča düše svoje k márnosti, i krivo nepriséga.


Kí pa sadí, i, kí polêva, so vsi edno: vsákši pa lastivno pláčo vzeme pôleg lastivnoga dela.


Naj bode tvoje álmoštvo vu skrivnom mesti, i Oča tvoj, ki vidi vu skrivno, on ti povrné vu očivesnom.


Radüvao se bode pravičen, gda de vido zadomeščávánje, i prao nogé svoje vu krvi nepobožnoga.


Ár tákši víšešnji pop se je nás pristájao, svéti, nekrivični, nevujvlačéni, odločeni od gréšnikov i višiši včinjem od nebés.


Vu nedúžnosti perém roké moje: k oltári tvojemi se držim, Gospodne.


Nego sem nepokárani pred njim, i varjem se grêha.


Da se vnožine pá kre tébe vküp správijo, záto se pá vu visikosti skáži.


Da nevneséjo, kak oroslán, düše moje, i neraztrgajo je, brezi obránitela.


I nepüstíš me vu rôke nepriátela, nego postavíš nogé moje na prestôri.


Vu stiskávanji sem zezávao Gospodna, i poslühno i potrôštao me je Gospôd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ