Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 17:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Dávida prošnja. Poslühni, Gospodne pravčnost, slíšaj kríčanje moje: vrni vüha k molítvám mojim, brez jálnosti bodôčim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Molitev, Davidova. Čuj, o Gospod, pravično pravdo, čuj moje vpitje, poslušaj mojo molitev, na mojih ustnicah ni zvijače!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Molitev Davidova. Čuj, o Gospod, pravičnost, poslušaj stokanje moje, uho nagni k molitvi moji, ki je brez ustnic zvijačnih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Davidova molitev. Poslušaj, Gospod, pravično stvar, prisluhni mojemu ječanju; sliši mojo molitev z ustnic brez prevare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 Ena Davidova Militou. GOSPVD, vſliſhi pravizo, poſluſhaj na moje vpyenje: Resumej mojo molitou, katera negre is falſh uſt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 17:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospodne poslühni molítev mojo, i zezávanje moje prídi pred tébe.


Jezikásti človek neobstojí na zemli; silo činéči hüdi človek bode preganjan i zpét vržen.


Návuk Dávida i molênje gda je v lüknji bio.


K tebi kričím, Gospodne, erkôči: tí si moje vüpanje, tál moj vu zemli ti žívôči.


Dávida Žoltár. Gospodne, slíšaj prošnjo mojo, poslühni zdühávanje moje, za volo istine tvoje; poslühni me, za volo pravice tvoje.


Blüzi je Gospôd vsêm, kí njega zezávajo; vsêm kí ga molijo vu istini.


I vö me je pelao na prestor; vö me je vtrgno: ár je dopádnenjé méo vu meni.


Oslobodiš me od toga borlívoga lüdstva; deneš me za glávo med poganmi: lüdstvo šteroga sem nêznao, mi slüžiti má.


Sôdi mené, o Bôg, i pelaj právdo mojo prôti lüdém nesvétim: vari me od jálnoga i hüdoga človeka.


Gospodne, slíšaj reči moje, pazi na mísli moje.


Bože! poslühni molítev mojo: kebzüj na rečí vüst moji.


Večér i zaütra, i pôldné bom se molo i jôkao, i poslühne glás moj.


Dávida Žoltár k naprêspêvanji na Neginot.


Slíšaj, o Bôg, kríčanje moje, i poslühni molítev mojo.


Ali poslühno me je Bôg, i kebzüvao na glás prošnje moje.


Da se vnožine pá kre tébe vküp správijo, záto se pá vu visikosti skáži.


O Gospodne, Bôg Zebaot! poslühni molítve moje: slíšaj je Bôg Jákoba. Šelah.


Dávida molítev. O Gospodne nagni vüha tvoja i poslühni me; ár sem jas nevolen i vbôgi.


Slíšaj Gospodne molítev mojo: i kebzüj na glás moje prošnje.


Naj príde pred líce tvoje molítev moja: nagni vüha tvoja k kríčanji mojemi.


Eto lüdstvo se k meni približáva z vüstami svojmi, i z lampami me česti; ali srcé njihovo je daleč od méne.


I erčé njemi Natánael: z Názareta more kâ dobroga pridti? Velí njemi Filip: hodi i pogledni.


Lübléni, či nás srcé naše ne skvarjüje: vüpaznost mámo k Bôgi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ