Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Šorš moj mi je spadno z vugodnim tálom, lêpi örok mi je dáni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Merilne vrvi so mi padle na ljubkih krajih, in moja dediščina mi ugaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Merilne vrvi so mi padle v prekrasnih krajih, res, dobil sem prelepo dediščino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Merilne vrvi so padle zame na ljubkih krajih, zares, dediščina mi ugaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ta los je meni padèl na shelna (mejſta) Meni je tudi ena lepa erbſzhina dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár si ti, o Bôg poslühno oblübe moje, dao si öročino bojéčim se iména tvojega.


Pregnao je pred lícom njíhovim národe, i dao njim je öročino razdeliti, i dopüsto je prebívati vu stánki njíhovi pokolênjam Izraelskim.


Velí njê Jezuš: ne dotekni se me. Ár sem ešče nej gori šô k Oči mojemi. Idi pa k mojim bratom i erči njim: gori idem k mojemi Oči, i k vašemi Oči; i k mojemi Bôgi, i k vašemi Bôgi.


Či smo sinovje: i öročnicke smo; öročnicke istina Boži, navküpe pa ôročnicke Kristušovi; ako žnjim navküp trpímo; naj se i žnjim odíčimo.


I presvečene očí pámeti vaše; naj znáte, štera je vüpazen ti pozváni njegovi, i štero je bogástvo díke öročíne njegove vu ti svéti.


Či znášamo: i ž njim kralüvali bomo. Či ga zatajimo: i on zataji nás.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


Kí obláda; dám njemi sideti z menom na mojem králevskom stôci: liki sem i jas obládao i seo sem si z Očom mojim na njegov králevski stolec.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ