Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 15:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Kí neogrizáva z jezikom svojim, nečini bližnjemi krivice i špota nedêva na bližnjega svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 in ne obrekuje s svojim jezikom; kdor svojemu bližnjemu nič hudega ne stori in ne zasramuje svojega soseda;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 kdor ne obrekuje z jezikom svojim, ne dela hudega bližnjemu svojemu in ne obklada s sramoto soseda svojega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ne obrekuje s svojim jezikom, ne počne bližnjemu nič slabega, ne kliče zasramovanja proti svojemu bližnjemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kateri s'ſvoim jesikom neopraula, inu ſvojmu blishnimu niſhtèr hudiga neſtury, inu ſvojga blishniga nesashmaga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 15:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsa záto, šterakoli ščéte, naj vám včiníjo lidjé, tak i ví činte njim. Ár je eta Právda i Prorocke.


Odávci, ogrizávci, Bogá odürjávci, špotlívci, zvišávci, hválci, hüdôbe zmišlávci, roditelom nepokorni.


Nikomi hüdo za hüdo ne plačüjte. Skrbte se za ta dobra pred vsêmi lüdmí.


Lübéznost blížnjemi hüdô ne dela. Záto punost právde je lübéznost.


Naj nikoga ne preklinjajo, niti se naj ne borijo; nego pravični vso krotkost skažüjejo k vsêm lüdém.


Ne gúčte eden prôti drügomi, bratje. Kí prôti brati gučí i sôdi brata svojega: prôti gučí právdi sôdi právdo. Či pa právdo sôdiš: nej si delavec právde; nego sodec.


Lübléni! ne nasledüj to hüdo: nego to dobro. Ki dobro čini; z Bogá je: kí pa hüdo čini; nej je vido Bogá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ