Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 144:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Vtégni rokô tvojo z visikosti, ino me obráni: vö me vtrgni z vôd veliki, z rôk tühéncov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Stegni svojo roko z višave, izvleci me, reši me iz velikih vodá, iz roke tujcev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Iztegni roko svojo z višave, reši me in otmi me iz mnogih vodá, iz roke tujcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Iztegni svoje roke z višave, osvobodi me in me reši iz velikih voda, iz roke sinov tujcev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Poſhli tvojo roko is viſſokuſti, inu me odréſhi, inu me odtmi is velikih vod, is rok ptuih otruk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 144:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I skázale so se deždževne plohe, i odkriti so fundamentomi zemle, Gospodne, od tvojega káranja, od sape ino píhanja nôsa tvojega.


I erčé mi: te vodé, štere si vido, gde ta kurva sidí, so lüdjé, i lüdstvo i národje i jezicke.


Bôg, za tvojega Iména volo me obari, i spravi mi pravico po zmožnosti tvojoj.


Oslobodiš me od toga borlívoga lüdstva; deneš me za glávo med poganmi: lüdstvo šteroga sem nêznao, mi slüžiti má.


Vüpao se je v Bôgi, naj ga oslobodi zdaj, či ga ščé. Ár je pravo: Boži Sin sem.


Rêši me, ino me oslôbodi zrôk sinôv tühénski, njí vüsta márna gučíjo, i dêsna njíhova je dêsna jálna.


Poslao je z visíne i gori me je príjao, i vö me je potégno z veliki vôd.


Tak bi nas voda zalejála; potok bi tekao po düši našoj;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ