Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 14:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 O da bi se dála pomôč Izraeli z Šiona, i Gospôd bi nazâ zpelao lüdstvo svoje z vôze! Veselío bi se Jákob, jáko bi se radüvao Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 O da bi prišla s Siona rešitev Izraelu! Ko bo Gospod obrnil usodo svojega ljudstva, se bo Jakob radoval, Izrael se veselil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 O da bi prišlo s Siona zveličanje Izraelovo! Ko bo Gospod nazaj peljal iz sužnosti ljudstvo svoje, radoval se bo Jakob, veselil se Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 O da bi prišla s Siona Izraelova rešitev! Ko bo Gospod obrnil usodo svojega ljudstva, se bo Jakob radoval, veselil se bo Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 O de bi pomuzh is Ziona Israelu priſhla, inu de bi GOSPVD ſvoj vjet folk odreſhil, taku bi Iacob veſſel bil, inu Israel bi ſe veſſelil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 14:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pesem v víšišem Koruši. Gda Gospôd premêni vôzo Šiona, zdelo de se nam, kak da bi se nam senjalo.


Tam se bojíjo, gde se je nej bojati, ár Bôg raztepé kôsti borcov. – Osramotíš je, ár je je Bôg odvrgao.


Žoltár Korehovi otrokov k naprêspêvanji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ