Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 123:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Ovo, kak očí slugov na rôko gospodára svojega, i liki očí slüžbenice na rôko gospodarice svoje; tak očí naše glédajo na Gospodna, Bogá našega, dokeč se smilüje nad nami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Glej, kakor oči hlapcev na roke svojih gospodarjev, kakor oči dekle na roke svoje gospodinje: tako gledajo naše oči na Gospoda, našega Boga, dokler se nas ne usmili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Glej, kakor hlapcev oči gledajo na roko gospodarja svojega, kakor dekle oči na roko gospodinje svoje: tako gledajo oči naše v Gospoda, Boga našega, dokler se nas ne usmili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Glej, kakor so oči hlapcev uprte k roki svojih gospodarjev, kakor oči dekle k roki svoje gospodinje, tako so naše oči uprte h Gospodu, našemu Bogu, dokler nam ne izkaže milosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Pole, kakòr teh Hlapzou ozhy na roke ſvoih Goſpudou gledajo: Kakòr téh Dejkel ozhy na roke ſvoih Goſpodin: taku gledajo naſhe ozhy na GOSPVDA, naſhiga Boga, dokler ſe on zhes nas vſmili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 123:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moje očí želejo rêč tvojo, i velím: gda me potrôštaš?


Očí moje nestanoma glédajo Gospodna: On vö potégne nogé moje z mreže.


Pravo je pa i príliko njim, kak je potrêbno vseskôs moliti, i nej manjükivati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ