Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 123:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Pesem v víšišem Koruši. K tebi pozdigávam očí moje, kí vu nebésaj prebívaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Stopniška pesem. K tebi dvigam svoje oči, k tebi, ki prebivaš v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Pesem stopinj. K tebi dvigam oči svoje, o ti, ki stoluješ v nebesih!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Stopniška pesem. Svoje oči vzdigujem k tebi, ki imaš prestol v nebesih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 Ena Pejſſen, vtém viſhim Kori. IEſt vsdigujem moje ozhy gori h'tebi, kir ti v'Nebi prebivaſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 123:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pesem v víšišem Koruši. Pozdigávam očí moje prôti goram, odkud bi mi pomôč prišla.


Dönok na tébe, Gospodne, Gospodne glédajo oči moje; vu tebi se vüpam; neostavi düše moje.


Očí moje nestanoma glédajo Gospodna: On vö potégne nogé moje z mreže.


Te bívajôči vu Nébi je osmejé, Gospôd je ošpota.


I publikánuš ôzdaleč stojéči, nej je šteo ni očí vu nebésa prizdignoti, nego se je bio vu prsi svoje govoréči Bôg, ftišaj se meni grêšniki.


Gospôd je vu svétoj Cérkvi svojoj. Gospodna tron je na nébi: njegove očí vídijo: i njega ozmice vardêvajo siní človeče.


Záto vi etak molte: Oča naš, ki si vu nebésaj. Svéti se Imé Tvoje.


Pesem v víšišem Koruši. Spômeni se Gospodne z Dávida i vsega trplênja njegovoga.


Pesem v víšišem Koruši. K Gospodni, sem kríčao vu stiskávanji mojem, i poslühno me je.


Pesem v víšišem Koruši. Z globočíne kričím k tebi, Gospodne.


Pesem v víšišem Koruši. Gda Gospôd premêni vôzo Šiona, zdelo de se nam, kak da bi se nam senjalo.


Pesem v víšišem Koruši. Kí se vu Gospodni vüpajo, so liki Šionska gora, štera se negene, nego na veke obstojí.


Vêm je naš Bôg vu nebésaj, i vse, ka ščé, činí.


Šalamona pesem v víšišem Koruši. Či Gospôd nede zídao hiže; zaman delajo, kí njô zídajo: či Gospôd nede varvao mesta, zaman verostüje variváč.


Pesem v víšišem Koruši. Ovo, hválte Gospodna vsi slugi Gospodnovi, stojéči vu hiži Gospodnovoj vse nočí.


Dávida pesem v víšišem Koruši. Ovo, kak dobro, kak vugodno je bratom vjedínstvi prebívati.


Pesem v víšišem Koruši. Čestô so me stiskávali od moje mladosti mao: tak erči, Izrael.


Pesem v víšišem Koruši. Blážen vsáki, kí se Gospodna bojí, i hodi po stezaj njegovi!


Dávida pesem v víšišem Koruša. Da Gospôd nebi z nami bío: – tak erči Izrael!


Dávida pesem v víšišem Koruši. Gospodne! moje srce je nej zvíšeno: ôči nenosim visiko, ni nehodim vu veliki i čüdni, više sébe bodôči.


Dávida pesem v víšišem Koruši. Radüjem se govoréčemi meni: pojdmo vu hížo Gospodnovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ