Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 112:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Nestarajôče je srce njegovo, da se nezbojí, dokeč nebode méo radosti, nad protivníkmi svojími.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Njegovo srce je stanovitno, ne boji se, dokler uničenih ne vidi svojih nasprotnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 V svojem srcu podprt, se ne boji, dokler ne vidi na zatiralcih svojih, kar mu je všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Njegovo srce je stanovitno, ne boji se, dokler gleda na svoje nasprotnike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Njegovu ſerce je potèrjenu, inu ſe neboji, Dokler on ſvoje shejle na ſvoih Sovrashnikih vidi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 112:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospôd je z menom; záto se nebojím: ka mi more človek?


Gospôd je z menom, i meni na pomôč; záto bom vido ka želêm nad odürjávci mojimi.


Čákaj Gospodna; boj črstvi, i nevcaglivo srce tvoje, i sloni se na Gospodna.


Lübte Gospodna, vsi svéti njegovi. Obarje Gospôd te verne, i nazâ pláča bogato tim gizdávim.


Čákaj na Gospodna, i drži se pôti njegove, i zvísi te, da boš öroküvao zemlo, i vido boš, kâ se vö strêbi te nepobožen.


Zaka bi se starao vu hüdi dnévi; či me zločastnost oni, kí me pod péte mečejo, nájde?


Pred njí močjôv se k tebi držím, ár si tí Bôg obramba moja.


Nego z tvojima očama bedoš glédao, ino vido, kak se tomi hüdomi zadomesčáva.


Moj rôg pa zvísiš, kak ednorôgca: namázan bodem z friškim oliom.


Z rázločnimi návukmi i z tühimi se okôli ne gonte. Ár je lêpo delo zmiloščov potrditi srcé, nej z hránov: štera je nikaj nej valála onim; kí so v njê hodili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ