Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 11:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 On na te neverne dá deždžiti žarjo, ogen, i žveplo; i vihér slápov, za tál pehára njegovoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Na grešnike bo dežil ognjeno oglje in žveplo, žgoč veter bo delež njihovega keliha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Dežil bo na brezbožne zanke, ogenj in žveplo in pekoč veter bode njih čaše delež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Na krivične bo dal deževati zanke, ogenj, žveplo in hudo nevihto, to je delež njihove čaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 On bo zhes Nevernike puſtil deshiti, blisk, ogin inu shveplu, Inu bo nym enu hudu vreme k'lonu dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 11:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dao njim je mesto deždža točô, ogen goréči, po zemli njíhovoj.


Gospôd je nâbôgši tál moj i moj péhár. Tí obarješ öročíno mojo.


Od blisčave pred njim so oblácke razegnáni, med točôv i žerjávim vôgeljom.


Te neveren vnogo boleznost má, ali toga vüpajôčega vu Gospodni obvzeme milosča njegova.


Nego li Bôg je sodec, kí etoga znísi, i ovoga zvísi.


V šterom dnévi je pa vö šô Lot z Šodome, spadno je ogen i žveplo z nébe, i pogübo je vse.


Erkao je záto Jezuš Petri: potisni meč tvoj vu mošnjico. Jeli te pehár, šteroga mi je Oča dáo, ne bom pio?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ