Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Blagosloveni, kí zdržávajo sôdbo, i činíjo pravičnost vu vsákom hípi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Blagor njim, ki se držé zapovedi, ki vsak čas delajo, kar je prav!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 O blagor jim, ki se oklepajo pravice, ki delajo pravičnost vsak čas!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Blagor njim, ki varujejo pravico, ki v vsakem času ravnajo pravično.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Dobru je tém, kateri Sapuvid dèrshé, Inu vſelej prou ſturé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:3
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Priségno sem i spunim, ka zdržim sôdbo pravice tvoje.


Nagnem srce moje k činênji zapôved tvoji, na veke i do konca.


Moja düša je potrta od želênja sôdbe tvoje, vu vsákom vrêmeni.


Teda trdno zdržím právdo tvojo vsigdár i na veke.


Kí nepokárano hodi, i pravico činí; i kí istino gučí z srca svojega.


Nespômeni se z grêhov mladosti moje, i prestoplenja mojega; za volo milosti tvoje se spômeni z méne, i za volo dobrôte tvoje, Gospodne.


Ár, kikoli bode činio volo Božo, té je brat moj i sestra moja, i mati moja.


On pa erčé: od koga bole so bláženi, kí poslüšajo rêč Božo, i varjejo jo.


Ali jaj vám Farizeušom, kâ desetínite metico i vendrit, i vsáko zelenjé, i preidete sôbdo i lübézen Božo. Eta je potrêbno činiti, i ona nej niháti.


Či eta znáte: blaženiste, či je činite.


Ví ste priátelje moji, či činíte, ka vám jas zapovedávam.


Vu etom se pa flisam: naj nevraženo düšnovêst mám pred Bogom i lüdmi vsigdár.


Tistim istina, ki pôleg trplivosti dobroga dela díko i poštenjé i neskvarjênjé íščejo, žítek vekivečni.


To dobro pa činéči ne obtrüdmo. Ár vu svojem vrêmeni bomo želi obilno: či dobro činiti ne hênjamo.


Kí pa notri poglédne vu popolno právdo sloboščine, i obstoji v njê; té, da je nej pozablivi poslüšávec, nego činitel dela, té, právim, blážen bode vu deli svojem.


Bláženi so; ki činíjo zapôvedi njegove: naj bode oblást njihova nad žítka drêvom i naj na vráta notri idejo vu mesto.


Záto so pred králevskim stôcom Božim, i slüžijo njemi dén i nôč vu cérkvi njegovoj: i te sedéči na kràlevskom stôci bode med njimi prebivao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ