Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Kí rešüje od pogübeli žítek tvoj, kí te koronüje z milosčov i smilenostjov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 rešuje pogina tvoje življenje, te venča z milostjo in usmiljenjem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 ki otimlje iz jame življenje tvoje, ki te venča z milostjo in usmiljenjem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 ki iz jame rešuje tvoje življenje, ki te krona z dobroto in usmiljenjem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Kateri tvoj leben odreſhuje od pogublenja: Kateri tebe Krona s'gnado inu s'miloſtjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kak daleč je zhod od záhoda, tak daleč odrinjáva od nás prestoplênja naša.


Dopuniš njemi želênje srca njegovoga: vüst njegovi prošnje njemi neodpovêš. Šelah.


Toga nepobožnoga vmorí nesreča, i odürjávcom toga pravičnoga ostáne bín njíhov.


Naj se radüjejo vsi vüpajôči vu tebi; naj veke spêvajo, ké tí brániš; naj bodo veséli vu tebi kí tvoje Imé lübijo.


Tebi sem oblübo, o Bôg! tebi, ščém dati hválo.


Njé brázde namočiš, i grüde navlažiš, z deždžom je mečíš, i blagosloviš njé odras.


Moje lampe i moja düša, štero si tí odküpo, so veséla, i spêvajo tebi hválo.


Ka je človek, kâ se spmínaš ž njega? i sin človeči, kâ ga prigledávaš?


Bláženi je on môž: ki znáša sküšávanje. Ár, geto je várdenjeni, vzeme žitka korôno; štero je obečao Gospôd onim; ki ga lübijo.


I, gda se skáže poglavník pastérov, vzemete to nepovêhnjeno díke korôno.


I popêvali so pesen nôvo govoréči: vrêden si vzéti te knige i odprêti pečati njegove. Ár si vmorjeni bio i küpo si nás Bôgi z tvojov krvjôv zevsákšega plemena i jezika i lüdstva i národa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ