Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:16 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Gospôd je Král nestanoma, i na vse veke: poganje morejo prêdti z zemlé njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Gospod je kralj na vekov veke, narodi so izginili iz njegove dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Gospod je Kralj vedno in vekomaj, poginili so pogani z zemlje njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Gospod je kralj na vekov veke, narodi so izginili iz njegove dežele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 GOSPVD je krajl imar tàr vekoma: Ajdje morajo is njegove deshele konzhani biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Králevstvo tvoje je králevstvo vsê vek i vêk, i vladárstvo tvoje od vsega roda do vsega roda.


Gospôd bode kralüvao na veke: o Šion, tvoj Bôg od odvêtka od odvêtka. – Halelujah!


Gospôd je potop püsto. I Gospôd ostáne Král na veke.


Pregnao je pred lícom njíhovim národe, i dao njim je öročino razdeliti, i dopüsto je prebívati vu stánki njíhovi pokolênjam Izraelskim.


Da presámnam vso hválo tvojo med vrátami čéri Šionske: da se veselim vu zveličanji tvojem.


Tí si mojo právdo ino dugovánje vö spelao; sedíš na tróni, sodec pravičen.


Gospôd pa ostáne na veke; On je svoj stolec k sôdbi pripravo.


Gospôd je Král i díko je oblêkao; Gospôd se je oblêkao i opásao z močjov, i okroglína zemlé je po njem potrdjena, da se negene.


Tomi vekivečnomi králi pa neskvarjenomi nevidôčemi, samomi môdromi Bôgi poštenjé i díka na veki veke. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ