Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 5:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 I vsáko stvorjenjé, štero je v nébi i na zemli i pod zemlôv, i štero je v môrji i štera so veti vsa, čüo sem govoréče: tomi sidéčemi na králevskom stôci i Ágneci blagoslov i poštenjé i díka i môč na veki veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Potem sem slišal, kako se je tudi ostalo stvarstvo pridružilo temu hvalospevu. Vsi, ki živijo v nebesih in na zemlji, pa tudi pod zemljo in morska bitja, vsi skupaj so peli: “Njemu, ki sedi na prestolu in Jagnjetu naj bo hvala in čast in slava in moč na vekomaj!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 In vse stvari, ki so v nebesih in na zemlji in pod zemljo in na morju in vse, kar je v njih, sem slišal govoriti: »Sedečemu na prestolu in Jagnjetu hvala in čast in slava in oblast na vekov veke!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In vsako stvar, ki je v nebesih in na zemlji in pod zemljo in na morju, in vse, kar je v njih, sem čul govoreče: Sedečemu na prestolu in Jagnjetu blagoslov in čast in slava in moč na vekov veke!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 In vse stvari, ki so na nebu, na zemlji, pod zemljo in na morju, in sploh vse, kar je v njih, sem slišal, kako so govorile: »Sedečemu na prestolu in Jagnjetu hvala in čast, slava in mogočnost na veke vekov.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu vſo Stvar, kir je v'Nebi inu na Semli, inu pod Semlo, inu v'Morji, inu vſe kar je v'nym, ſim jeſt ſliſhal, de ſo djale, h'timu, kateri je na Stollu ſedil, inu h'timu Iagnetu: Sahvalenje, hvala inu zhaſt, inu oblaſt od vekoma do vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 5:13
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I nevpelaj nás vu sküšávanje: nego oslôbodi nás od hüdoga. Ár je tvoje Králevstvo, i môč, i dika na veke. Amen.


Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.


Te drügi dén je pa vido Ivan Jezuša k sebi idôčega, i veli: ovo, ágnec Boži, ki nosi etoga svêta grêh.


Ár so ž njega i po njem i vu njem vsa: njemi bojdi díka na veke, Amen.


Samomi môdromi Bôgi po Jezuši Kristuši; komi bojdi díka na veke. Amen. K Rimláncom písani od Korintuša po Febi slüžbeníci Cenkreánske gmajne.


Kí so očácke i z šteri je Kristuš pôleg têla; kí je više vsega Bôg blagoslovleni na veke. Amen.


Tistomi bojdi dika vu cérkvi po Kristuš Jezuši med vsêmí národmi na veki veke. Amen.


Naj se vu iméni Jezušovom vsáko koleno naklekne ti nebeski i zemelski i pod zemlôv bodôči stvári.


Či li ostánete vu veri fundálivani i krepki i negenjeni od vüpanja Evangeliomskoga: šteroga ste čüli, ka je prêdgani vsákomi stvorjenjê pod nébov, šteroga sem jas Pavel vešinjen sluga.


Kebzüj na sébe i návuk: ostani vtê. Ár tô činéči, i sám sébe zveličaš: i té, kí te poslüšajo.


Či što gučí; naj gučí, liki Bože ričí: či što komi slüži, naj slüži, liki z môči, štero podiljáva Bôg; naj se vu vsem díči Bôg po Jezuš Kristuši; komi bojdi díka i zmožnost na veki veke. Amen.


Komi bojdi díka i zmožnost na veki veke. Amen.


Samomi môdromi Bôgi zveličiteli našemi díka i velikôča, i zmožnost, i oblást, zdaj, i na vse veke. Amen.


I včino nás je krále i pope Bôgi i Oči svojemi. Njemi bojdi dika i zmožnost na veki veke. Amen.


I dáno ji je boj činiti z timi svétimi i obládati je: i dána ji je oblást nad vsákim plemenom i jezikom i národom.


I vido sem vu dêsnoj rôki toga sidéčega na králevskom stôci knige napisane z nôtra i z vüna zapečáčene sedmimi pečatami.


Erkôči z velikim glasom: vrêden je te vmorjeni Ágnec vzéti zmožnost i bogátstvo i modrôst i krepkost i poštenjé i díko i hválo.


I nišče se je nej najšao vu nébi, niti na zemli, niti pod zemlôv: kí bi ôdpro te knige, i v njé pogledno.


I vido sem i ovo na srêdi toga králevskogá stóca i ti štiri stvári i na srêdi med timi starišmije bio Ágnec stojéči, liki bujti, imajôči sedem rogôv i sedem ôč: štere so ti sedméri dühovje Boži poslani na vso eto zemlo.


I popêvali so pesen nôvo govoréči: vrêden si vzéti te knige i odprêti pečati njegove. Ár si vmorjeni bio i küpo si nás Bôgi z tvojov krvjôv zevsákšega plemena i jezika i lüdstva i národa.


I erkli so gorám í pečínam: spadnite na nás i skríté nás pred lícom toga sidéčega na králevskom stôci i od srditosti Ágneca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ