Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 4:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 I pred králevskim stôcom je bilô glaženo môrje prispodobno k krištalli. I na srêdi stôca i okôli stôca so bilé štiri stvári; štere so napunjene bilé z očmi naprê i odzajaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Pred prestolom je bilo nekaj kot morje, prozorno kot steklo, sijajno in svetlo kot kristal. Štiri živa bitja, ki so imela oči spredaj in zadaj, so obkrožala prestol z vseh štirih strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 In pred prestolom je bilo kakor stekleno morje, podobno kristalu. In sredi pred prestolom in okrog prestola so bila štiri živa bitja, polna oči spredaj in zadaj;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In pred prestolom je kakor morje stekleno, podobno kristalu, in sredi prestola in okrog prestola štiri živali, polne očes spredaj in zadaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Pred prestolom pa je bilo kakor stekleno morje, podobno kristalu. Sredi pred prestolom in okrog njega so stala štiri živa bitja, spredaj in zadaj polna oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu pred tém Stollom je bilu enu glashovu Morje, Criſhtallu podobnu: Inu v'ſrédi Stolla, inu okuli Stolla, ſhtiri Svirine, polne ozhy, ſprejda inu sadaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 4:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I popêvali so, liki edno nôvo pesen pred králevskim stôcom i pred timi štirami stvármi i starišmi: i nišče se je nej mogao navčiti te pesmi; nego li ti stô štiridesét štiri jezero; kí so od küpleni od zemlé.


I vido sem liki edno glaženo môrje z ognjom zmêšano. I té, kí so obládali to divjáčino i njé kêp i njé znamênje i njé iména račun, vido sem stojéče pri glaženom môrji majôče citare Bože.


I edna z ti štiraj stvár je dána tim sedem angelom sedem zláti koflikov: ki so puni bili z toga na vekiveke živôčega Bogá srditostjov.


I spadnolo je ti štiridvajseti starišov i te štiri stvári, i molili so Bogá sidéčega na králevskom stôci govoréči: Amen, álleluja.


Šteri je meo diko Božo; i svetlost njegova je prispodobna k naj dragšemi kamni, liki jašpiš kamni, bliščéčemí, kako krištal.


I bilô je zídanje onoga zída, jašpiš; mesto pa čísto zláto prispodobno k čístomi glaži.


I ta dvanájsetera vráta so bilá z dvanájset džündžov. Ár so vsáka vráta bilá z ednoga džündža. I vilica mesta čisto zláto, liki skôs vidôči glaž.


I pokázao mi je eden čísti potok žíve vodé svetli, liki Kríštal, vö idôči od králevskoga stôlca Božega i Ágnecovoga.


I okoli toga králevskoga stôca je bilô štiri dvajset stôcov: i na stôcaj sem vido štiridvajset starišov sidéče, oblečene v bêlom gvanti; i meli so na svoji glaváj zláte korône.


I vido sem i čüo sem glás vnôgi angelov okoli králevskoga stôca i ti stvári i ti starišov: i bio je račún njih stô krát jezero jezér i jezéro krát jezér.


I te štiri stvári so erkle: Amen. I ti štiridvajseteri starišje so doli spadnoli i molili so toga živôčega na veki veke.


I vido sem i ovo na srêdi toga králevskogá stóca i ti štiri stvári i na srêdi med timi starišmije bio Ágnec stojéči, liki bujti, imajôči sedem rogôv i sedem ôč: štere so ti sedméri dühovje Boži poslani na vso eto zemlo.


I, gda bi vzéo te knige, te štiri stvári i ti štiri dvajseteri starišje so spadnoli pred Ágnecom imajôči vsáki citare i zlaté peháre pune skadilom; štera so molítvi ti svécov.


I vido sem: gda je ôdpro te Ágnec edno zti pečatov; i čüo sem edno si štiraj stvár govoréčo, liki glás grmlajce: hodi i glédaj.


I čüo sem glás na srêdi ti štiri stvári erkôči: merica pšenice za eden žukavec i tri merice gečmena za eden žukavec; oliji pa i víni ne škôdi.


I vsi angelje so stáli okoli toga králevskoga stôca i ti starišov i štiri stvár: i spadnoli so doli pred králevski stolec na obráz svoj, i molili so Bogá.


Ár te Ágnec, kí je na srêdi králevskoga stôca, je pásao bode i vodo je bodo k živoga stüdenca vodám: i dolizbriše Bôg vse skuzé ž njihovi ôči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ