Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 3:14 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 I angeli cérkvi Laodičánske píši. Eta velí Amen, te verni i istinski svedok začétek stvorjenjá Božega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 “Angelu cerkve v Laodikeji piši: To sporočilo prihaja od njega, ki je Amen, vladar vsega, kar je bilo v začetku ustvarjeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Angelu cerkve v Laodiceji piši: »To govori Amen, priča, zvesta in zanesljiva, začetek božjega stvarstva:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In angelu cerkve v Laodiceji piši: To pravi, ki je Amen, priča zvesta in resnična, začetek stvarjenja Božjega:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 »Angelu Cerkve v Laodikeji piši: ›Tole govori Amen, zvesta in resnična priča, začetek Božjega stvarjenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 INu timu Angelu, te Gmajne v'Laodicei, piſhi: Letu pravi, Amen, ta svéſta inu riſnizhna prizha, ta sazhetik Boshje ſtvari:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsa so po njê včinjena i brezi njé je níkaj nej včinjeno, štero je včinjeno.


Odgôvoro je Jezuš i erkao njim je: i či jas svedočim sám od méne, istinsko je svedôstvo moje záto, kâ znám odkud sem prišao, i kama odhájam. Ví pa neznate, odkud idem, i kama odhájam.


(Ár vsákša obečanja Boža so vu njem, tak i vu njem amen) Bôgi na diko po nás.


Ki je kêp nevidôčega Bogá i prvorodjeni vsega stvorjenjá.


I on je gláva têla te Cérkvi: ki je začétek i prvorodjeni z mrtvi; naj bode vu vsê on prvi.


Ár ščém, naj znáte: kákši boj mám za vás i za té, ki so vu Laodicei, i kí so nej vidili lica mojega vu têli.


I erčite Arhippuši: glédaj, kákšo slüžbo si na sébe vzéo vu Gospodni, da jo spuniš.


Govoréči: jas sem Alfa i Omega, te prvi i te slêdnji. I, ka vidiš, píši vu knige, i pošli gmajnam, štere so vu Ažii, vu Efezuš i vu Šmirno i vu Pergamon, i vu Tiatiro i vu Šardiš i vu Filadelfijo i vu Laodiceo.


I od Jezuš Kristuša, kí je te veren svedok i prvorodjeni zti mrtvi i poglavnik králov zemelski; kí nás je lübo i ôprao od grêhov naši vu krvi svojoj.


I vido sem nébo odprto: i ovo eden bêli konj i te sidéči na njem se je zváo veren i istinski i vu pravici sôdi i vu pravici se vojsküje.


Angeli Efezánske cérkvi píši: tô veli, kí ti sedem zvêzd drží vu dêsnoj svojoj i hodi na srêdi ti sedem zláti posvečnjekov.


I erkao mi je: včinjeno je. Jas sem Alfa i Omega, začétek i konec. Jas tomi žédnomi dám z stüdenca te žive vodé zobstom.


Jas sem Alfa i Omega, začétek i konec, te prvi i te slêdnji.


I erkao mi je: ete rečí so verne i istinske. I Gospôd, Bôg ti svéti prorokov, je poslao angela svojega kázat slugom svojim; štera se na nágli morejo zgoditi.


I angeli, kí je vu Filadelfie cérkvi, píši. Eta velí te Svéti, i té istinski, kí má klüč Dávidov: kí odpré i nišče ne zapré, i zapré i nišče ne odpré.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ