Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 22:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I veli mi: vídi, ne včini. Ár sem jas z tebom vrét slüžbeník Boži i z prorokmi bratmi tvojimi i zdržávajôčimi rečí knig eti, Bogá moli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 On pa me je odvrnil od tega in dejal: “Ne delaj tega! Tudi jaz služim Bogu tako kot ti in tvoji bratje, preroki in vsi drugi, ki živijo po besedah te knjige. Samo Boga moli!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 A reče mi: »Nikar! Služabnik sem kakor ti in tvoji bratje, preroki in tisti, ki ohranijo besede te knjige. Boga moli!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In reče mi: Glej, da tega ne storiš! hlapec sem s teboj vred in z brati tvojimi preroki in z njimi, ki hranijo besede te knjige; Boga môli!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Toda rekel mi je: »Nikar! Služabnik sem, kakor ti in kakor tvoji bratje, preroki, in kakor tisti, ki ohranjajo besede te knjige: Boga môli!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu on rekàl k'meni: Gledaj, neſturi tiga: Sakaj jeſt ſim tvoj ravenhlapez, inu tvoih Bratou, téh Prerokou, inu téh, kateri dèrshe Beſſede letih Buqvi: Boga moli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 22:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poslühšaj či, glédaj, nagni vüha tvoja, i spozábi se z lüdstva tvojega, i z hiže očine.


I velí njemi: eta vsa tebi dam; či doli spádnovši me molo bodeš.


Známo pa; kâ je Sin Boži prišao; i dáo nám je pamet; naj poznamo toga pravičnoga. I jesmo v tom pravičnom, v Sini njegovom Jezuš Kristuši. Té je právi Bôg i žítek vekivečni.


Oznanost Jezuš Kristušova, štero njemi je dáo Bôg: da bi pokázao slugom svojim: štera morejo hitro bidti; i oznano je po poslanom angeli svojem slugi svojemi Jánoši.


Govoréči: jas sem Alfa i Omega, te prvi i te slêdnji. I, ka vidiš, píši vu knige, i pošli gmajnam, štere so vu Ažii, vu Efezuš i vu Šmirno i vu Pergamon, i vu Tiatiro i vu Šardiš i vu Filadelfijo i vu Laodiceo.


Govoréčega z velikim glásom: bojte se Bogá i dájte njemi díko; ár je prišla vöra sôdbe njegove. I molte ga, kí je napravo nébo i zemlo i môrje i stüdence vse vodé.


Što bi se te nê bojao. Gospodne, i dičo imé tvoje? Ár si sám svéti. Ár vsi poganje prído i molili bodo pred tebom; ár so tvoja sodjenjá vö skázana.


I doli sem spadno pred njegovimi nogami: ka bi ga molo. I velí mi: vídi, ne včíni; i jas sem z tebom vrét sluga Boži i z bratmi tvojimi, kí májo Jezušovo svedôstvo. Bogá moli. Ár Jezušovo svedôstvo je Düh prorostva.


I velí mi: ne zapečati rečí proroküvanja kníg eti. Ár je vrêmen blüzi.


Ár svedočim vsákšemi; ki čüje rečí proroküvanja eti kníg: ka, či što kaj pridene k etomi, pridene Bôg na njega vse té vdárce, kí so spísani vu eti knigaj.


Ovo idem hitro. Blaženi je: kí zdržáva rečí proroküvanja eti kníg.


Spadnolo je ti štiri dvajset starišov pred sidéčim na králevskom stôci: i molili so toga živôčega na veki veke; i vrgli so korône svoje pred njegov králevski stolec govoréči:


I ti drügi lüdjé, ki so nej vmorjeni vu eti vdárci, dönok so se nej povrnoli od dêl rôk svoji; da bi ne molili vragé, i bolvane zláte i srebrne i medene i kamene i lisene; kí ni glédati ne morejo, niti čüti, niti hoditi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ