Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 20:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I vido sem králevske stôce: i seli so si na njé; i dána njim je sôdba. I vido sem düše oni, kim so gláve odsekane za volo svedôstva Jezušovoga i za volo rêči Bože, i kí so nej molili to divjáčino, niti njé kêpa: i nej so vzéli njé znamênje na čelo svoje i na rokô svojo; i živeli bodo i kralüvali z Kristušom jezero lêt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Videl sem več prestolov. Na njih so sedeli vsi tisti, ki so imeli pravico soditi druge. Videl sem ljudi, ki so bili umorjeni, ker so bili zvesti Jezusu in se na noben način niso dali odvrniti od vere. Ti niso molili zveri in njene podobe in niso imeli njenega znaka na čelu ali na roki. Zdaj so živeli s Kristusom in vladali z njim tisoč let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 In videl sem prestole – nanje so sedli in dana jim je bila sodba – in duše obglavljenih zaradi pričevanja Jezusovega in zaradi božje besede in tiste, ki niso molili zveri in njene podobe in niso sprejeli znamenja na svoje čelo in roko. In oživeli so ter kraljevali s Kristusom tisoč let. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In videl sem prestole, in sedli so nanje in dana jim je bila sodba; in videl sem duše obglavljenih zaradi pričevanja Jezusovega in zaradi besede Božje in tiste, ki niso molili zveri, ne podobe njene, in niso sprejeli znamenja na čelo in na roko svojo: in oživeli so ter kraljevali s Kristusom tisoč let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Nato sem videl prestole: tistim, ki so sedli nanje, je bila dana oblast, da so sodili. Videl sem duše tistih, ki so bili obglavljeni zaradi Jezusovega pričevanja in zaradi Božje besede. Videl sem vse tiste, ki niso molili zveri in njene podobe in si niso vtisnili na čelo in na roko njenega žiga. Oživeli so in kraljevali s Kristusom tisoč let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 INu jeſt ſim vidil Stolle, inu ony ſo ſejdli na nje, inu nym je bila dana ſodba inu te Duſhe, téh, katerim ſo bile glave vſekane, sa volo Iesuſoviga prizhovanja, inu sa volo Boshje beſede, inu kateri néſo molili to svirino, ni nje pild, inu néſo bily vseli nje snaminja na ſvoja zhella inu na ſvoje roké, te ſo shivéle inu s'Criſtuſom krajlovale, taushent lejt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 20:4
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezuš njim pa erčé: zaistino velim vám, kâ ví, kí me zdaj nasledüjete, vu preporodjenjê, gda bode sedo Sin človeči na stolci díke svoje, i ví bodete sedeli na dvanájset stolci sodéči dvanájset národov Izraelski.


I teda se spáčijo vnôgi, i eden drügoga v roké dájo i odürjávali bodo eden drügoga.


Slišavši pa Herodeš erčé: kâ, komi sem jas glávo vzéo, Ivani, té je, on je stano od mrtvi.


I preci je poslao král hohára, zapovedao njemi je prinesti njegovo glávo.


I pítali so ga govoréči: ka pa právijo pisáčke, kâ Eliáš má ešče prvle prídti?


I on bode naprê šô pred njim vu Dühi i môči Eliášovoj, naj obrné srcá očév k sinom, i neokorne k s pametnosti ti pravični, priprávlati Gospodni lüdstvo gotovo.


I blážen bodeš, kâ ti ne moro nazáj povrnôti. Ár se ti povrné vu goristanenjê ti pravični.


Naj jejte i piéte na stoli mojem vu králevstvi mojem, i sedíte na králevski stôcaj, sôdivši dvanájset národov Izraelski.


Ešče malo, i te svêt me več ne de vido; ví pa me vidili bodte záto, kâ jas živém, i ví bodte živeli.


Ár či je zavrženjé njihovo zmérjenjé svêta: ka bode gori vzétje, nego žítek zmrtvi?


Či smo sinovje: i öročnicke smo; öročnicke istina Boži, navküpe pa ôročnicke Kristušovi; ako žnjim navküp trpímo; naj se i žnjim odíčimo.


Či znášamo: i ž njim kralüvali bomo. Či ga zatajimo: i on zataji nás.


Kí je svedočo rêč Božo i svedôstvo Jezuš Kristušovo, i kakoli je vido.


Jas Jánoš, i brat vaš i tiváriš vu nevôli i vu králevstvi i v trplivosti Jezuš Kristušovom, sem bio vu zátoni, kí se zové Patmuš, za volo rêči Bože i za volo svedôstva Jezuš Kristušovoga.


I po trétjem i pô dnévi je žítka Düh od Bogá prišao na njidva; i na svoje nogé sta stanola: i veliki strájh je spadno na one; kí so njidva vidili.


I te sédmi angel je tromböntivao: i včinjen je veliki glás z nebés erkôči: včinjena so králevstva etoga svêta Gospodna našega i Kristuša njegovoga; i kralüvao bode na veki veke.


I dám oblást mojma dvöma svedokoma; i proroküvala bodta jezero dvêstô i šéstdesét dni odeta z vrečami.


I, gda skončata svedôstvo svoje, ta divjáčina gori idôča z prepasti včiní boj ž njima i obláda njidva i buje njidva.


I oni so ga obládali po krvi Ágnecovoj i po rêči svedôstva svojega; i nej so milüvali düšo svojo notri do smrti.


I din njihove moke bode gori šô na veki veke: i ne bodo meli gmaha vujdne i vnoči; kí bodo molili to divjáčino i njé kêp, i či što gori vzeme znamênje njé imena.


I vido sem liki edno glaženo môrje z ognjom zmêšano. I té, kí so obládali to divjáčino i njé kêp i njé znamênje i njé iména račun, vido sem stojéče pri glaženom môrji majôče citare Bože.


Ta divjáčina, štero si vido, je bíla, i nega je, i bode gori šla z prepasti i odíde na pogibelnost. I čüdivali se bodo ti prebívajôči na zemli (šteri iména so nej písana vu knige žitka od začétka svêta) vidôči to divjáčino, ka je bila, i nega je, či gli je.


I, kí obláda i kí zdrži do konca dela moja, dám njemi oblást nad poganmi.


Bláženi i svéti je on: kí má tál vu tom prvom gori stanênji. Nad têmi ta drüga smrt nema oblásti: nego bodo popevje Boži i Kristušovi i kralüvali bodo ž njim jezero lêt.


I nôči tam ne bode; i nej njim trbê svêče i svetlesti sunca. Ár je Gospodin Bôg presvéčáva: i kralüvali bodo na veki veke.


Kí obláda; dám njemi sideti z menom na mojem králevskom stôci: liki sem i jas obládao i seo sem si z Očom mojim na njegov králevski stolec.


I okoli toga králevskoga stôca je bilô štiri dvajset stôcov: i na stôcaj sem vido štiridvajset starišov sidéče, oblečene v bêlom gvanti; i meli so na svoji glaváj zláte korône.


I, gda bi ôdpro to péto pečat, vido sem pod oltárom düše ti vmorjeni za volo rêči Bože i za volo svedôstva, štero májo.


Erkôči: ne škôdite zemli, niti môrji, niti drevji; dokeč ne zapečátimo sluge Bogá našega na čeli njihovom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ