Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 2:24 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Vám pa velim i tim drügim vu Tiatiri; kíkoli nemajo té návuk i ki so nej spoznali šatanove globočíne, liki velíjo: ne vržem na vás drügo bremen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Vam ostalim v Tiatiri, ki niste šli za krivim naukom (za temi ‘globinami resnice’, kot jih imenujejo – v resnici pa so to satanove globine) ne nalagam nobenih dodatnih bremen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Vam drugim v Tiatiri, kolikor jih nima tega nauka, kateri niso spoznali satanovih ‚globin‘, kakor jih imenujejo, pa pravim: Ne nalagam vam drugega bremena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Vam pa pravim, ostalim v Tiatirih, vsem, ki nimajo tega nauka, ki niso spoznali, kakor oni pravijo, globočin satanovih: Ne vržem na vas druge teže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Drugim v Tiatiri, ki se ne držijo tega nauka in niso spoznali satanovih globočin, kakor pravijo, ne bom nalagal drugega bremena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Vam pak jeſt pravim, inu tém drugim, kateri ſo v'Tyatiri, kateri nemajo takoviga vuká, inu kateri néſo ſposnali to globoſzhino tiga Hudizha (kakòr ony pravio) jeſt nezhem na vas vrejzhi eno drugo butoro,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 2:24
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár se je vidilo svétomi Dühi i nám, naj vám nikše bremen več gori ne denemo; nego eta potrêbna.


I níka žena po imèni Lidia škarlat odávajôča z mesta Tiatirskoga Bogá bojéča, je poslüšala, šteroj je Gospôd ôdpro srcé, da bi pazila na ona, štera so od Pavla právlena.


Nám je pa Bôg nazvêsto po svojem Dühi. Ár Düh vsa zbrojáva i tá globôka Boža.


Bojim se pa; naj se kak, liki je kača Evo vkanila vu jálnosti svojoj, tak ne skvaríjo mísli vaše zapelane od prôstosti, štera je vu Kristuši.


Nej je tá modrôst od zgora zhajajôča: nego zemelska, telovna i vrajža.


Govoréči: jas sem Alfa i Omega, te prvi i te slêdnji. I, ka vidiš, píši vu knige, i pošli gmajnam, štere so vu Ažii, vu Efezuš i vu Šmirno i vu Pergamon, i vu Tiatiro i vu Šardiš i vu Filadelfijo i vu Laodiceo.


I vrženi je te veliki pozoj, ona stára kača, štera se zové vrág i šatan, zapelávajôča cêli ete svêt, vrženi je, právim, na zemlo i angelje njegovi so ž njim vrét doli vrženi.


I činí znamênja velika tak; da i ogen včiní doli idti z nébe na zemlo pred lüdmi.


Znám tvoja dela i gde prebívaš; tam gde je Šatanov stolec: i držíš imé moje i nej si zatájo vero mojo i vu dnévi, v šteri je Antipaš, ov moj veren svedok, kí je vmorjeni pri vás, gde šatan prebiva, smrt pretrpo.


I angeli, kí je vu Tiatirišáncov cérkvi, píši. Eta veli Sin Boži, kí má oči svoje, liki plamén ognja, i nogê njegove so prispodobne kleščéčemi medi.


Znám tvoja dela i nevôle i siromaštvo (ali bogat si) i preklinjávanje oni, kí se za Židove zovéjo i nej so; nego správišče Šatanovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ