Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 19:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I spadnolo je ti štiridvajseti starišov i te štiri stvári, i molili so Bogá sidéčega na králevskom stôci govoréči: Amen, álleluja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Tedaj je padlo štiriindvajset starešin in štiri mogočna bitja pred Božjim prestolom ter se priklonilo Bogu in ga molilo ter glasno klicalo: “Amen! Slavite Gospoda. Aleluja!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 In padlo je štiriindvajset starešin in štiri živa bitja ter so molili Boga, sedečega na prestolu, govoreč: »Amen, aleluja!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In padli so starešine štiriindvajseteri in četvere živali in so molili Boga, sedečega na prestolu, rekoč: Amen, Aleluja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Tedaj je štiriindvajset starešin in četvero živih bitij padlo na obraz in molilo Boga, ki je sedèl na prestolu, rekoč: »Amen. Aleluja!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu ty ſhtiri inu dvajſseti Stariſhi, inu te ſhtiri Svirine, ſo doli padle inu ſo molile Boga, kir je na tém Stollu ſedil, inu ſo djale: Amen. Halleluja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 19:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj spreidejo grêšnici z zemlé, da neverni več ne bode. Hváli Gospodna, düša moja! Halelujah.


Hválen bojdi Gospôd, Bôg Izraela, od veka do vek i veka; i vsáko lüdstvo naj erčé: Ámen! – Halelujah.


Mené pa zdržíš za volo pobožnosti moje, i postáviš me pred líce tvoje na veke.


I hváleno bojdi odíčeno imé njegovo na veke, i ves svêt bojdi pun čésti njegove. Amen. Amen.


Z šterov so tebé, o Gospodne, ošpotávali nepriátelje tvoji: z šterov so ošpotávali stopáje tvojega Namázanoga.


Vučéči je držati vsa, štera sem vám zapovedao. I ovo jas sem z vami vsákši dén, notri da skončanja svêta. Amen.


I nevpelaj nás vu sküšávanje: nego oslôbodi nás od hüdoga. Ár je tvoje Králevstvo, i môč, i dika na veke. Amen.


Nači, či boš blagoslávlao v dühi, te prôsti, kí je tam, kakda erčé amen na tvojo hválo dávanje: geto, ka práviš, nezna.


I edna z ti štiraj stvár je dána tim sedem angelom sedem zláti koflikov: ki so puni bili z toga na vekiveke živôčega Bogá srditostjov.


I po eti sem čüo eden veliki glás, liki vnogo lüdstva vu nébi govoréčega: alleluja, zveličanje i díka i poštenjé i zmožnost Gospodni Bôgi našemi.


I drügôč so erkli: álleluja. I njé din je gori šô na veki veke.


I čüo sem, liki vnogo lüdstva glás, i liki vodé glás, i liki glás močne grmlajrce govoréči: álleluja; ár kralüje Gospodin Bôg vsamogôči.


I te štiri stvári so erkle: Amen. I ti štiridvajseteri starišje so doli spadnoli i molili so toga živôčega na veki veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ