Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 17:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Eti je pamet: štera má modrôst. Ti sedem gláv je sedem brigôv; na šteri sidí ta žena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Da bi razumeli to, je potrebna Božja modrost: sedem glav pomeni sedem gričev, na katerih ta žena kraljuje. Istočasno so le-te tudi slika sedmih kraljev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Tukaj je razum z modrostjo. Sedmero glav je sedem gričev, na katerih ženska sedi, in je sedem kraljev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Tukaj razum, ki ima modrost: sedmero glav je sedem gorá, kjer žena sedi na njih;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Tukaj je um, ki ima modrost. Sedem glav je sedem gorá, na katerih sedi ženska. In je tudi sedem kraljev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu letu je ta miſsal, h'kateri modruſt ſliſhi. Te ſedem Glave, ſo ſedem Gorre, na katerih ta Shena ſedy, inu ſo ſedem Krajli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 17:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On pa odgovoréči erkao njim je: záto, ká je vám dáno znati skrovnosti Králevstva Nebeskoga; njim je pa nej dáno.


Gda bodte tak vidili to odürnost opüščenjá, štera je povêdana po Dánieli proroki, stojéčo na svétom mesti (šteri čté, naj razmi).


I naj nišče nemre küpüvati ali odávati: nego, kí má znamênje, ali imé te divjáčine, ali račún njé iména.


I žena, štero si vido, je to veliko mesto; štero má králevstvo nad zemelskimi králi.


I odnesao me je vu püščávo v dühi. I vido sem edno ženo sidéčo na ednoj erjávoj divjáčini; štera je puna bila spreklinjanja iménami imajôča sedem gláv i desét rogôv.


I erkao mi je te angel: zakaj si se čüdivao? Jas ti povêm té žené i té divjáčine, štera jo nosi, imajôča sedem gláv i desét rogôv, skrovnost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ