Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 17:16 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I ti desét rogôv, štere si vido na divjáčini, so oni; kí odüríjo to kurvo i opístijo jo i do nágoga jo sličéjo, i njé mesô bodo jeli, i z ognjom jo zežgéjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Zver in njenih deset rogov, ki si jih tudi videl, bodo zasovražili prostitutko ter jo bodo oropali, tako da bo ostala gola. Pojedli bodo njeno meso, vse ostalo pa sežgali z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In desetero rogov, ki si jih videl, in zver, ti bodo hotnico sovražili ter jo osámili in slekli; in jedli bodo njeno meso ter njo sámo v ognju sežgali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In deseteri rogovi, ki si jih videl, in zver, ti bodo sovražili nečistnico in jo naredili pusto in nago ter meso njeno pojedli in njo sežgali v ognju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Deseteri rogovi, ki si jih videl, in zver, ti bodo vlačugo sovražili: opustošili jo bodo in slekli, požrli njeno meso in jo sežgali v ognju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu ty deſſet Roguvi, katere ſi ti vidil na tej Svirini, bodo to Kurbo ſovrashili, jo bodo puſto ſturili, inu nago, inu bodo nje meſſu jedli, inu jo bodo s'ognjom ſeshgali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 17:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Záto vu ednom dnévi prido njegovi vdárci, smrt i žalost i glád i z ognjom se zežgé: ár je močen Gospodin Bôg; kí bode ga sôdo.


I prájh so metali na glávé svoje i kríčali so jočéči i plakajôči se govoréči: jaj! jaj! mesto veliko, vu šterom so obogatili vsi, kí ládje májo na môrji, z predrágoga kráma njegovoga, kak je edno vöro opüščeno?


Naj jête meso králov i mesô jezernikov i mesô ti močni i mesô konjôv i ti na njih sidéči i mesô vsê slobodnjákov i slugov i máli i veliki.


I sedem králov. Pét ji je spadnolo i eden jeste; te drügi je pa ešče nej prišao. I, gda príde, edno malo njemi je potrêbno ostánoti.


I te šésti angel je vö vlejao svoj koflik na te veliki potok Eufrateš: i vö je posênola njegova voda; naj gotova bode pôt králom od sunčenoga zhoda pridôčim.


Záto, gda se ti hüdi na méne sünejo, da bi jeli têlo moje, nepriátelje moji i protivníci moji samí tá poletíjo i spádnejo.


I videno je drügo znamênje na nébi: i ovo eden veliki erjávi pozoj je meo sedem gláv i desét rogôv, i na glaváj svoji sedem korôn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ