Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 17:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I prišao je eden z ti sedem angelov kí je meo sedem koflikov; i gúčao je z menom govoréči meni: hodi, pokážem ti sôdbo te velike kurve; štera na vnôgi vodáj sidí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Zdaj je prišel k meni eden izmed sedmerih angelov, ki so dobili sedem čaš in mi rekel: “Pojdi z menoj, da ti pokažem, kako bo Bog kaznoval veliko prostitutko, ki tako brezskrbno kraljuje nad mnogimi vodami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 In prišel je eden izmed sedmih angelov, ki so imeli sedmero čaš, in je spregovoril z menoj: »Pridi, pokazal ti bom obsodbo velike hotnice, ki sedi na mnogih vodah,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In prišel je eden iz sedmerih angelov, ki imajo sedmere čaše, in je govoril z menoj, rekoč: Sem! pokažem ti sodbo nečistnice vélike, sedeče na mnogih vodah,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Tedaj je pristopil eden izmed sedmih angelov, ki so imeli sedem čaš, in spregovoril z mano: »Pridi, da ti pokažem sodbo nad véliko vlačugo, ki sedi nad mnogimi vodami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu eden je priſhàl od téh ſedem Angelou, kateri ſo te ſedem Kupe iméli, ta je govuril s'mano, inu je rekàl k'meni: Pojdi, jeſt hozhem tebi pokasati to ſodbo, te velike Kurbe, katera na doſtih vodah ſedy,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 17:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I erkla sta eden drügomi: jeli je nej náj srcé gorelo vu nama, gda je nama gúčao na pôti, i gda nama je razkládao písma?


I ovo dvá možá sta gúčala ž njim, šteriva sta bilá Môšeš i Eliáš.


Oznanost Jezuš Kristušova, štero njemi je dáo Bôg: da bi pokázao slugom svojim: štera morejo hitro bidti; i oznano je po poslanom angeli svojem slugi svojemi Jánoši.


I vido sem drügo znamênje na nebi veliko i čüdno, sedem angelov: kí so meli oblást ti sedem slêdnji vdárcov. Ár se je v njih dokončala srditost Boža.


I to veliko mesto je na trí tále razíšlo: i poganov mêsta so vküp spadnola. I te veliki Babilon je na pamet prišao pred Bôgom: da bi njemi dáo pehár vina nečemurne srditosti svoje.


I po eti vido sem ednoga angela doli idôčega z nebés i imajôčega oblást veliko: i zemla se je presvêtila od dike njegove.


Ár so istinske i pravične sôdbe njegove: kâ je osôdo to veliko kurvo, štera je skvarila zemlô vu svojem kurvêštvi i zadomêsto je krv slugov svoji vö jo ziskajôči ž njé roké.


I erčé mi: píši; bláženi so, ki so na večérjo Ágnecovoga gostüvanja pozváni. I véli mi: ete reči so istinske Bože reči.


I kí je z menom gúčao je meo trst zláto; ka bi mero to mesto, i vráta njegova, i zidíno njegovo.


I prišao je k meni eden z ti sedem angelov, kí so meli ti sedem koflikov, pune z sedmimi poslêdnjimi vdárci; i gúčao je z menom govoréči: hodi, pokážem ti záročnico ženo Ágnecovo.


Potom sem vido: i ovo dveri odprte na nébi; i te prvi glás, šteroga sem čüo, je bio, liki glás trombönte z menom gučéče govoreči: hodi gori esi, i pokážem ti, štera májo potom bidti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ