Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 15:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I vido sem drügo znamênje na nebi veliko i čüdno, sedem angelov: kí so meli oblást ti sedem slêdnji vdárcov. Ár se je v njih dokončala srditost Boža.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Potem sem na nebu videl drug velik znak, ki je pričal o tem, kar naj bi se zgodilo: Bilo je sedem angelov in vsak je nosil na zemljo novo nadlogo. Šele s tem naj bi se končala Božja sodba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 In videl sem potem drugo znamenje na nebu, veliko in čudovito: sedem angelov, ki so imeli sedem poslednjih šib; kajti v njih se je dopolnil božji srd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In videl sem drugo znamenje v nebesih, veliko in čudovito: sedem angelov, imajočih sedmero šib poslednjih, ker se je v njih dopolnila jeza Božja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Nato sem na nebu videl drugo znamenje, veliko in čudovito: sedem angelov, ki so nosili sedem nadlog. Te so poslednje. Kajti z njimi se je dopolnil Božji srd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu jeſt ſim vidil en drugi zajhen v'Nebi, ta je bil velik inu zhuden, ſedem Angelou, ty ſo iméli te ſedem puſledne ſhtrajfinge, sakaj ſtémiiſtimi je dokonjan ſerd Boshji:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 15:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I prišao je k meni eden z ti sedem angelov, kí so meli ti sedem koflikov, pune z sedmimi poslêdnjimi vdárci; i gúčao je z menom govoréči: hodi, pokážem ti záročnico ženo Ágnecovo.


I ž njegovi vüst je zhájao eden ostri meč; naj bije ž njim pogane. I on bode je pásao z železnov šíbov. I on kláči preššo vína zadomeščánja i srditosti toga vsamogôčega Bogá.


I čüo sem veliki glás z cérkvi erkôči tim sedmim angelom: idite i vö vlête te Bože srditosti koflike na zemlo.


I vrgao je te angel svoj srp na zemlo i pôbrao je vse gorice te zemlé; i vrgao je je vu te velike srditosti Bože preššo.


I on bode pio z vina srditosti Bože; štero je brezi zmêšanja točeno vu njegove srditosti pehár; i mantrani bodo vu ognji i žvepli pred svétimi angelmi i pred Ágnecom.


Te drügi jaj je odíšao: ovo jaj trétji hitro prihája.


I kríčao je z velikim glásom, liki oroslánj erjüje. I, gda bi kríčao, gúčale so te sedmére grmlajce svoj glás.


I ti sedméri angelje, ki so meli te sedmére trombönte, pripravili so se: ka bi tromböntivali.


I vido sem i čüo sem ednoga angela letéčega na srêdi po nébi govoréčega z velikim glásom: jaj, jaj, jaj prebivajôčim na zemli za volo ti drügi glásov ti tri angelov trombönt; kí bodo potom tromböntivali.


I vido sem sedem angelov; kí so pred Bogom stáli: i dáne so njim sedmére trombönte.


I ti drügi lüdjé, ki so nej vmorjeni vu eti vdárci, dönok so se nej povrnoli od dêl rôk svoji; da bi ne molili vragé, i bolvane zláte i srebrne i medene i kamene i lisene; kí ni glédati ne morejo, niti čüti, niti hoditi.


I prišao je eden z ti sedem angelov kí je meo sedem koflikov; i gúčao je z menom govoréči meni: hodi, pokážem ti sôdbo te velike kurve; štera na vnôgi vodáj sidí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ