Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 14:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I te trétji angel je je nasledüvao govoréči z velikim glásom: či bode što to divjáčino molo i njé kêp i vzeme znamênje na čelo svoje, ali na rôko svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Zdaj je prišel še tretji angel. Nikomur ni moglo uiti to, kar je on zaklical: “Gorje vsem, ki častijo in molijo zver iz morja in njeno podobo, ter nosijo znak zveri na čelu ali pa na roki!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 In za tema je prišel tretji angel in je govoril z močnim glasom: »Če kdo moli zver in njeno podobo ter sprejme znamenje na svoje čelo ali na svojo roko,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In drug pride za njima, tretji angel, govoreč z glasom velikim: Če kdo moli zver in podobo njeno in vzame njeno znamenje na čelo ali na roko svojo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Za njima je prišel še tretji angel in govoril z močnim glasom: »Če kdo moli zver in njeno podobo in sprejme na čelo ali na roko žig,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 INu ta tretji Angel je sa letem ſhàl, inu je djal s'glaſno ſhtimo: Aku gdu to Svirino moli, inu nje pild, inu vsame tu snamninje na ſvoje Zhellu, ali na ſvojo roko,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 14:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I din njihove moke bode gori šô na veki veke: i ne bodo meli gmaha vujdne i vnoči; kí bodo molili to divjáčino i njé kêp, i či što gori vzeme znamênje njé imena.


I odišao je te prvi i vö je vlejao svoj koflik na zemlo: i zvrgao se je mozoj lagoji i hüdi na lüdi; kí so meli znamênje te divjáčine i kí se njé kêp molili.


Erkôči: ne škôdite zemli, niti môrji, niti drevji; dokeč ne zapečátimo sluge Bogá našega na čeli njihovom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ