Oznanost 11:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I dám oblást mojma dvöma svedokoma; i proroküvala bodta jezero dvêstô i šéstdesét dni odeta z vrečami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Poslal vam bom svoji dve priči. Prišli bosta v žalnih oblekah ter bosta teh 1.260 dni oznanjali, kar jima je Bog zapovedal.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 In dal bom dvema svojima pričama, da bosta prerokovali tisoč dvesto šestdeset dni, oblečeni v raševino.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod3 In dal bom dvema pričama svojima, in prerokovala bosta tisoč dvesto šestdeset dni, oblečena v raševnika. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Toda dvema svojima pričama bom naročil, naj prerokujeta tisoč dvesto šestdeset dni, oblečeni v raševino.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Inu aku gdu hozhe nyma ſhkoditi, taku gré ogyn is nyu uſt, inu poshre nyh Sovrashnike, inu aku gdu hozhe nyma ſhkoditi, ta mora taku v'morjen biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
I vido sem králevske stôce: i seli so si na njé; i dána njim je sôdba. I vido sem düše oni, kim so gláve odsekane za volo svedôstva Jezušovoga i za volo rêči Bože, i kí so nej molili to divjáčino, niti njé kêpa: i nej so vzéli njé znamênje na čelo svoje i na rokô svojo; i živeli bodo i kralüvali z Kristušom jezero lêt.