Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 11:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I ti prebívajôči na zemli se radüvali bodo nad njima i veselíli, i dáre pošlejo eden drügomi. Ár sta têva dvá proroka mantrala te prebívajôče na zemli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Vsi ljudje po vsej zemlji si bodo zaradi smrti obeh prič tako oddahnili, da bodo prirejali slavja in dajali drug drugemu darila. Niso namreč hoteli poslušati tega, kar sta govorili ti dve priči. Božja resnica jim ni šla v račun in trpeli so, ko so ju morali poslušati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 In prebivalci na zemlji se veselé zaradi njih ter se radujejo in pošiljajo drug drugemu darila, ker sta ta dva preroka prebivalce na zemlji mučila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In prebivalci na zemlji se bodo veselili nad njima in se radovali, in dari si bodo pošiljali med seboj, ker sta ta dva preroka mučila prebivalce na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Zaradi njiju se bodo prebivalci zemlje veselili in radostili ter si izmenjavali darila, ker sta ta dva preroka mučila prebivalce zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu ona ſta ſliſhala eno veliko ſhtimo od Neba, ta je k'nyma djala: Pojdita ſem gori. Inu ona ſta gori ſhla v'Nebu, v'enim Oblaki, inu nyu ſo nyh Sovrashniki vidili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 11:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka si obdržao rêč trplivosti moje. I jas te zdržim z vöre sküšávanja: štero je pridôče na ete cêli svêt sküšávat te prebivajôče na zemli.


Oni pa eto slíšavší, prežágani so, i šteli so je vmoriti.


Ne more svêt odürjávati vás; mené pa odürjàva záto, kâ jas svedôčim od njega, kâ so njegova dela hüda.


I bodete odürni vsêm za mojega iména volo. Ki pa do konca ostáne, té se zveliča.


I činí znamênja velika tak; da i ogen včiní doli idti z nébe na zemlo pred lüdmi.


I dáno ji je boj činiti z timi svétimi i obládati je: i dána ji je oblást nad vsákim plemenom i jezikom i národom.


Ne radüje se nad nepravičnostjov; radüje se pa nad istinov.


Zaistino, zaistino velim vám; kâ se ví bodete jôkali i plakali, svêt se pa bode radüvao; ví se pa žalostiti bodete, ali žaiost vaša se obrné na radost.


Slečéjo njega vsi mímo idôči, na špot je sosedom svojim.


Zgledni se i poslühni me, o Gospodne Bože! Presvêti očí moje, da nezaspím vu srmti.


I te péti angel je vö vlejao svoj koflik na te divjáčine stolec: í grátalo je njé kralevstvo kmično. I grizli so jezike svoje od boleznosti.


I, gda bi vido te pozoj, ka je vrženi na zemlo, naganjao je to ženo: štera je porodíla sámca.


Nedáj se têm nad menom veseliti, kí so po krivici nepriátelje; ni z očmí špôtati, kí me brež zroka odürjávajo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ