Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 10:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I meo je vu rôki svojoj knige odprte: i djáo je svojo dêsne nogô na môrje, to lêvo pa na zemlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 V roki je držal majhen razgrnjen zvitek. Z desno nogo je stopil na morje, z levo pa na kopno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 in imel je v roki odprto knjižico. Stopil je z desno nogo na morje, z levo pa na zemljo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In imel je v roki knjižico odprto. In postavil je desno nogo na morje, levo pa na zemljo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 V roki je držal odprto knjižico. Z desno nogo je stopil na morje, z levo pa na zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu on je imèl v'ſvoji roki ene odpèrte Buqvice, inu on je ſvojo deſno nogo poſtavil na Murje, inu to levo na Semlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 10:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prosi me i dam ti pogane za örok, i krajíne zemlé tebi na ládanje.


Blážen je on, koga tí odeberéš, i k sebi püstíš, naj prebíva vu dvori tvojem. Nasičeni bomo z dobrôtov hiže tvoje, vu svétoj Cérkvi tvojoj.


I pristôpivši Jezuš gučao njim je govoréči: dána mi je vsa oblást na Nébi i na Zemli.


I angel, šteroga sem vido stojéčega ma môrji i na zemli, gori je zdigno rokô svojo k nébi.


I vido sem: gda je ôdpro te Ágnec edno zti pečatov; i čüo sem edno si štiraj stvár govoréčo, liki glás grmlajce: hodi i glédaj.


I, gda bi ôdpro to drügo pečat, čüo sem to drügo stvár govoréčo: poj i glédaj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ