Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 10:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I erčé mi: potrêbno ti je pá proroküvati lüdém i národom i jezikom i králom vnôgim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Tedaj mi je nekdo dejal: “Bog ti bo še enkrat pokazal, kaj namerava storiti z narodi in njihovimi vladarji, da jim to oznaniš.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 In rečeta mi: »Zopet moraš prerokovati o ljudstvih in narodih in jezikih in mnogih kraljih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In mi reče: Zopet moraš prerokovati o ljudstvih in narodih in jezikih in kraljih mnogih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Tedaj mi je bilo rečeno: »Vnovič moraš prerokovati nad mnogimi ljudstvi, narodi, jeziki in kralji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu on je rekàl k'meni: Ti moraſh ſpet prerokovati Folkom, inu Ajdom, inu Iesikom, inu veliku Krajlem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 10:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I erčé mi: te vodé, štere si vido, gde ta kurva sidí, so lüdjé, i lüdstvo i národje i jezicke.


I vido sem drügoga angela letéčega na srêdi nebés, kí je meo vekivečni Evangeliom; ka bi ga nazviščávao tim prebívajôčim na zemli i vsemi národi i plemeni i jeziki i lüdstvi.


I vidili bodo vnôgi z lüdstva i z plemena i z jezikov i z poganov njidva têla tri dni i pô; i njidva têla ne nihájo pokopati v grob.


I popêvali so pesen nôvo govoréči: vrêden si vzéti te knige i odprêti pečati njegove. Ár si vmorjeni bio i küpo si nás Bôgi z tvojov krvjôv zevsákšega plemena i jezika i lüdstva i národa.


I vzéo sem te knige z angelove rôke i pôžro sem je: i bilé so vu vüstaj moji, liki méd, slatke. I, gda sem je pojo, britko je postanolo črvô moje.


I dána mi je trst prispodobna k ščápi. I postano je angel erkôči: stani gori i meri cérkev Božo, i oltár i one kí vu njê molijo.


I sedem králov. Pét ji je spadnolo i eden jeste; te drügi je pa ešče nej prišao. I, gda príde, edno malo njemi je potrêbno ostánoti.


I ti desét rogôv, štere si vido, je desét králov: kí so králevstva ešče nej vzéli; ali oblást, liki králove, edno vöro z divjáčinov vrét vzemejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ