Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 1:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Skrovnost ti sedem zvêzd, štere si vido v dêsnoj mojoj: i ti sedem zláti posvečnjekov. Te sedmére zvêzde so angelje ti sedméri gmajn, i sedméri posvečnjecke, štere si vido, so te sedmére cérkvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Sedem zvezd v moji roki in sedem zlatih svečnikov, ki si jih videl, pomeni tole: sedmere zvezde so angeli sedmerih cerkva, sedmeri svečniki pa so te cerkve.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 skrivnost sedmerih zvezd, ki si jih videl v moji desnici, in sedmero zlatih svečnikov. Sedmere zvezde so angeli sedmerih cerkvá in sedmero svečnikov je sedem cerkvá.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 skrivnost sedmerih zvezd, ki si jih videl v desnici moji, in sedmero svečnikov zlatih. Sedmere zvezde so angeli sedmerih cerkva, in sedmeri svečniki so sedmere cerkve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Skrivnost sedmih zvezd, ki si jih videl v moji desnici, in sedmih zlatih svečnikov pa je v tem: sedem zvezd so angeli sedmih Cerkvá, sedem svečnikov pa sedem Cerkvá.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ta Skriunuſt téh ſedem Svésd, katere ſi ti vidil v'moji deſni roki, inu te ſedem slate Svejzhneke. Te ſedem Svésde, ſo Angeli, téh ſedem Gmajn: Inu ty ſedem Svejzhneki, katere ſi ti vidil, ſo te ſedem Gmajne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 1:20
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angeli Efezánske cérkvi píši: tô veli, kí ti sedem zvêzd drží vu dêsnoj svojoj i hodi na srêdi ti sedem zláti posvečnjekov.


I angeli, kí je vu Šardiškoj cérkvi, píši. Eta velí, kí má sedem dühôv Boži i sedem zvêzd. Znám tvoja dela: ka imé máš, živéš, i mrtev si.


I meo je vu desnoj svojoj rôki sedem zvêzd: i z vüst njegovi je meč na obá kraja ostri zhájao; i obráz njegov, liki sunce, gda svêti vujakosti svojoj.


I angeli, kí je vu Filadelfie cérkvi, píši. Eta velí te Svéti, i té istinski, kí má klüč Dávidov: kí odpré i nišče ne zapré, i zapré i nišče ne odpré.


I angeli cérkvi Laodičánske píši. Eta velí Amen, te verni i istinski svedok začétek stvorjenjá Božega.


I angeli, kí je vu Tiatirišáncov cérkvi, píši. Eta veli Sin Boži, kí má oči svoje, liki plamén ognja, i nogê njegove so prispodobne kleščéčemi medi.


I angeli vu Pergami bodôče cérkvi píši: eta velí, ki má meč na obá kraja ostri.


I angeli Šmirnánske cérkvi píši: eta právi te prvi i te slêdnji, ki je bio mrtev i ožívo se je.


On je pa erkao: vám je dáno znati skrovnosti králevstva Božega, tim drügim pa vu prílikaj; naj vidôči ne vídíjo, i slíšavši ne razmijo.


On pa odgovoréči erkao njim je: záto, ká je vám dáno znati skrovnosti Králevstva Nebeskoga; njim je pa nej dáno.


Ár neščem, ka bi neznali, bratje, eto skrovnost (naj ne bodete samí pri sebi čedni:) ka je obtrdjenjé Izraela li zedne stráni včinjeno: dokeč punost poganov notri ne príde.


Jánoš tim sedmérim gmajnam, štere so vu Ážii. Milošča vám i mér od onoga, kí je, i kí je bio, i kí je pridôči: i od sedem dühôv, kí so pred njegovim stôcom.


Govoréči: jas sem Alfa i Omega, te prvi i te slêdnji. I, ka vidiš, píši vu knige, i pošli gmajnam, štere so vu Ažii, vu Efezuš i vu Šmirno i vu Pergamon, i vu Tiatiro i vu Šardiš i vu Filadelfijo i vu Laodiceo.


Spômeni se záto odkud si vö spadno i povrni se i ta prva dela čini. Či pa nej: prídem ti hitro i kraj sünem tvoj posvečnjek z svojega mesta; či se ne povrnéš.


I na njé čeli je to imé mêla písano; skrovnost, Babilon te veliki, mati kurvêštva i odürnosti zemlé.


I erkao mi je te angel: zakaj si se čüdivao? Jas ti povêm té žené i té divjáčine, štera jo nosi, imajôča sedem gláv i desét rogôv, skrovnost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ