Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 5:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Násladno ste živeli na zemli, i hotlivali ste se, krmili ste srcá vaša, liki k dnévi klánja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 V zadnjih dneh pred sodbo mislite samo na uživanje in se lepo predajate razkošju. Kakor neumna živina ste, ki se redi zato, da bi jo zaklali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Vaši dnevi na zemlji so minevali v razvratnem življenju in v obilici vsega, kar vam je poželelo srce, s tem pa ste se pripravili le za dan klanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Gostili ste se na zemlji in se naslajali na klavni dan, napasli ste svoja srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 V požrešnosti ste na zemlji živeli in razkošnosti; srca svoja ste redili v dan klanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Razkošno ste živeli na svetu, naslajali ste se in za dan klanja zredili svoja srca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 5:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od lüdi me oslôbodi z ramov tvojov, Gospodne; od lüdi svêta, ké tál je vu žitki, i kém z kinčom napuniš trbüh njíhov; kí májo decé po vôli, i kí preveč nihájo máličkim svojim.


Njí očí so od tüčave vö nadühte; činíjo pôleg hotênja srca svojega.


Bio je pa níki bogat človek, kí se je obláčo vu škarlat i kment, i gostio se je vsáki dén svetlo.


Erčé pa Ábrahám: sinek, spômeni se, kâ si tí vzéo ta dobra tvoja vžítki tvojem, i Lázar prispodobno ta hüda; zdaj se pa on obeseljáva, ti se pa mantráš.


Liki vudné, pošteno hodmo: nej v oblosünosti i pianosti; nej vpostelnicaj i vhotlivostaj; nej vu njefki i nenávidnosti:


Odávci, nágli, napíhnjeni, násladnosti bole, kak Bogá lübci.


Tak vzemejo nájem nepravice; kí za náslobnost držíjo vu vsákom dnévi sprevájajôči hotlivost gnüsnosti i rúžnosti; kí se veselíjo vu vkanjüvanjaj svoji z vami se gostüvajôči.


Tê so vu vašem lübéznivom goščenjê gnüs gostüvajôči se z vami brezi strahá sebé paséči, oblácke brezi vodé; kí se od vötrôv okôli gonijo, drevje povéjhnjeno, nerodno, dvakrat mrtvo i skorenjom vö ftrgnjeno.


Na keliko se je odíčo i náslobo: teliko njemi dájte môk i trplênja žalosti. Ár vu svojem srci velí: sedim, liki kralica, i nej sem vdovica, i žalosti ne bom vídla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ