Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 9:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Gda je pa Kristuš, príšestni dobrôt víšešnji pop, prišao po vékšem i popolnêšem šatori nej zrokami naprávlenom, tô je, nej té reje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Odkar pa je prišel Kristus, je začelo veljati nekaj novega. On je veliki duhovnik nad vsem, kar nam je Bog obljubil in opravlja svojo službo v svetišču, ki je večje in popolnejše od vsakega drugega, kar jih je kdajkoli prestopila človeška noga. Tega svetišča niso zgradili ljudje in ne pripada temu svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Kristus pa je stopil kot veliki duhovnik prihodnjih dobrin skozi večji ter popolnejši šotor, ki ni z roko narejen, to je, ni od tega sveta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Kristus pa je nastopil kot veliki duhovnik prihodnjih dobrot in je šel skozi večji in popolnejši šotor, ki ni z roko narejen, to je, ki ni tega stvarjenja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Nato pa je prišel Kristus kot véliki duhovnik dobrih stvari, ki so se zgodile. Skozi večji in popolnejši šotor, ki ni narejen z rokami, se pravi, ki ni od tega stvarstva,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 CRiſtus pak je priſhàl, de je on en Viſhifar, tiga prihodniga blagá, ſkusi eno vekſho inu popolnomiſho Vtto, katera nej s'roko ſturjena, tu je, katera nej taku zimprana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 9:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Áldovi i dári so ti nej vugodni; ali vüha si mi ôdpro: neželêš žgánoga áldova, ni áldova vtišanja.


Erkao njemi je: tí si te pridôči, ali pa drügoga mámo čakati?


I ti Betlehem, zemla Júde, znikakšim tálom si nej nájménša med poglavniki Júde. Ar z tébe bode zhájao voj; šteri bode páso lüdstvo moje Izráelsko.


Mí smo ga čüli govoréčega: jas doli sterem eto z rokami naprávleno Cérkev, i po trí dnévi drügo brezi rôk naprávleno gori pocimpram.


I tá Rêč je têlo včinjena, i prebivala je med nami, (i vidili smo njé diko, liki diko jedinorodjene od Očé) puna milošče ino istine.


Velí njemi ta žena: znám, kâ Meššiáš príde, kí se velí Kristuš. Gda on príde, nazvêsti nám vsa.


Ali te náj víšešnji vu z rokami naprávleni cérkváj ne prebíva, liki prorok právi:


Ár mí ne glédamo ta vídôča; nego ta nevidôča. Ár ta vidôča so do časa: te nevidôča so pa vekivečna.


Ár známo: kâ, či se zemelske naše hiže stánek raspistí, cimper od Bogá mámo, hižo brezi rôk naprávleno, vekivečno vu nebésaj.


Vu šterom ste i obrêzani brezi rôk včinjenim obrizávanjem vu vö slečenjej grêhov têla i mesá, vu obrizávanji Kristušovom.


Ar právda, li tênjo majôča ti príšestni dobrôt, nej pa sám kêp dugovánja, z tistimi áldovmi, z šterimi vsáko leto nestanoma áldüjo, nigdár nemre te k sebi prihájajôče popolne včiniti.


Tô pa, ka právi ešče ednôk, očivesno káže, ti gíbajôči preloženjé, liki ti naprávleni: naj ostáno ta negíbajôča.


Ár nemamo eti stálnoga mesta: nego to prišestno iščemo.


Záto je mogao vu vsem k bratom prispodoben bidti: da bi milostiven bio i veren víšešnji pop pri Bôgi na ftíšanje grêhov lüdstva.


Záto, bratje, svéti, pozvánja nebeskoga tálnicke, pametüjte Apoštola i víšešnjega popa vadlüvanja našega, Kristuša Jezuša.


Ár nemamo tákšega víšešnjega popa; ki bi ne mogao potrplênje meti z našimi nemočnostami: nego sküššenoga vu vsem prispodobnim tálom, zvün grêha.


Ár ete Melhižedek je bio Šálema král, pop víšešnjega Bogá: kí je šô pred Ábraháma: gda se je povrno od pobítja králov, i blagoslovo ga je.


Známo pa; kâ je Sin Boži prišao; i dáo nám je pamet; naj poznamo toga pravičnoga. I jesmo v tom pravičnom, v Sini njegovom Jezuš Kristuši. Té je právi Bôg i žítek vekivečni.


Ár je dosta zapelávcov prišlo na ete svêt: kí ne svedočijo; kâ je Jezuš Kristuš prišao vu têli. Tê je zapelávec i Antikristuš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ