Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 8:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Toga Sétoga Dugovánja sluga i šatora istine: šteroga je postavo Gospôd, i nej človik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Kot duhovnik služi v edinem pravem svetišču, ki ga je postavil Bog sam in ne človek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 in je služabnik svetišča in pravega šotora, ki ga je postavil Gospod in ne človek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 in je oskrbnik svetišča in šotora pravega, ki ga je postavil Gospod in ne človek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 in je služabnik svetišča in resničnega šotora, katerega je postavil Gospod in ne človek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 inu je en Slushabnik tiga Svetiga Blagá, inu te riſnizhne Vtte, katero je Bug gori poſtavil, inu nikar Zhlovik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 8:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Erčé pa njim: ete so one reči, štere sem vám gúčao, gda sem ešče z vami bio: kâ se je potrêbno spuniti vsemi, štera so písana vu právdi Môšešovoj, i v prorokáj, i v Žoltári od méne.


Právim pa: ka je Jezuš Kristuš sluga včinjeni obrizávanja za volo istine Bože, na potrdjenjé obečanja očákov.


Ár známo: kâ, či se zemelske naše hiže stánek raspistí, cimper od Bogá mámo, hižo brezi rôk naprávleno, vekivečno vu nebésaj.


Vu šterom ste i obrêzani brezi rôk včinjenim obrizávanjem vu vö slečenjej grêhov têla i mesá, vu obrizávanji Kristušovom.


I vsáki pop istina je postávleni: naj vsáki dén slüži i té iste áldove čestokrát áldüje; kí nikako nemrejo odevzéti grêhe.


Ár je čakao mesto, štero fundamentome má, ovo, šteroga zidár i napraviteo je Bôg.


Meo je tak istina i te prvi šator pravičnosti slüžbe i vünêšnje svestvo.


I čüo sem veliki glás z nebés govoréči: ovo stánek Boži je z lüdmi, i prebívao bode ž njimi, liki njihov Bôg.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ