Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 7:21 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 (Ár so ovi brezi prísege popovje včinjeni bilí: ete pa zprisegov za volo onoga, kí je k njemi erkao: priségno je Gospôd i ne bode njemi žao: tí si pop na veke pôleg réda Melhižedekovoga.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Samo Kristusu je dejal: “Gospod je prisegel in se ne bo premislil: ‘Na vekomaj boš duhovnik.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 ta pa s prisego, po njem, ki mu je rekel: »Prisegel je Gospod in se ne bo kesal: Ti si duhovnik vekomaj« –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 ta pa s prisego po njem, ki je rekel: »Prisegel je Gospod in ne bo se kesal: Ti si duhovnik na vek [po redu Melhizedekovem]«),

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 ta pa s prisego tistega, ki mu je rekel: Gospod je prisegel in se ne bo kesal: »Ti si duhovnik na veke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Leta pak s'priſsego, ſkusi tiga, kateri k'njemu pravi: GOSPVD je priſsegàl, inu on ſe nebo kaſsal: Ti ſi en Far vekoma, po Melhiſedekovi ordnungi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 7:21
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prisegno je Gospôd, i nebode njemi žao: tí si Pop na veke, pôleg réda Melhizedeka.


Ár so nepožalüvani dári i pozvánje Bože.


Liki i v drügom mesti právi: tí si pop na veke pôleg réda Melhižedekovoga.


Ár svedoči: ka si tí pop na veke pôleg réda Melhižedekovoga.


I, tisti je istina več bilô včinjeni popôv záto: kâ so za volo smrti nej mogli vsigdár v žítki ostánoti.


Ár právda lüdí postávla na víšešnje pope majôče nemočnost: rêč pa priséganja, štera je po právdi včinjena, Siná na veke popolnoga dêva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ