Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 7:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Komi je i desetino zevsega dáo Abrahám. Oprvíč ístina se razskláda král pravice: potom pa i král Šálema, tô je král méra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Abraham mu je tedaj dal desetino vojnega plena. Melkizedekovo ime pomeni “kralj pravičnosti”. Ker pa je bil Melkizedek iz Salema, se imenuje po svojem mestu tudi “kralj miru”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 ki mu je Abraham dal tudi desetino od vsega, ki je najprej, po razlagi, »kralj pravičnosti«, potem pa tudi kralj Salema, kar pomeni »kralj miru«,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 ki mu je tudi Abraham podelil desetino od vsega, (njegovo ime se najprej tolmači: ›kralj pravičnosti‹, potem pa tudi kralj Salema, to je: ›kralj miru‹,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 in njemu je Abraham odmeril desetino od vsega. Melkízedekovo ime pomeni najprej kralj pravičnosti; kralj Salema pa pomeni tudi kralj miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 katerimu je tudi Abraham dal deſsetino vſiga blagá. Nerpoprej ſe on tolmazhi, En Krajl te pravice. Potle pak je on tudi en Krajl Salem, tu je, en Krajl tiga miru,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 7:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cveo bode vu dnévi njegovi te pravičen, i veliki mír tečas, gda nede več mêseca.


Ovo, dêva bode noséča, i porodi Sina, i zváli bodo imé njegovo: Emmánuel, štero je razklajeno: znami Bôg.)


Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.


Vu trplivosti Božoj na pokázanje pravice svoje vu vezdášnjem vrêmeni: ka je on pravičen i spraviča onoga, kí je z vere Jezušove.


Ár ete Melhižedek je bio Šálema král, pop víšešnjega Bogá: kí je šô pred Ábraháma: gda se je povrno od pobítja králov, i blagoslovo ga je.


Brezi očé, brezi materé, brezi rodbine: niti začétka dnévov, niti žítka konca nemajôči, prispodoben pa k Sini Božemi, ostáne pop na veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ