Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 6:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Nemogôče je pa tim ednôk presvečenim; kí so koštali dár nebeski i tálnicke so včinjeni Dühá svétoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Brez uspeha vas poskušamo privesti nazaj h Gospodu, če ste že nekoč doumeli radostno sporočilo in sami okusili nebeške darove in prav tako dobili delež Svetega Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Zakaj tistih, ki so bili kdaj že razsvetljeni in so okusili nebeški dar, ki so postali deležni Svetega Duha

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Kajti nemogoče je take, ki so bili enkrat razsvetljeni in so okusili dar nebeški in so postali deležni svetega Duha

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Kajti nemogoče je take, ki so bili nekoč že razsvetljeni in so že okusili nebeški dar ter postali deležni Svetega Duha,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Sakaj onu je nemogozhe, de ty, kir ſo en krat reſvizheni bily, inu ſo pokuſsili ta Nebeſki dar, inu ſo dileshni poſtali ſvetiga Duhá,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 6:4
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Teda ide, i vzeme z sebom sedem drügi dühôv hüši od sébe, i notri idôči prebívajo tam; i ta slêdnja človeka tistoga so hüša od prvi. Tak bode i etomi hüdomi národi.


Vi ste sol zemlé: či se pa sol skvari, s kim se bode solíla? Nika ne valá več: nego da se vö vrže, i skláči od lüdi.


Či što ne ostáne vu meni, vö se vrže, liki rozga, i posêhne, i vküp jo poberéjo i vu ogen jo vržejo i zgorí.


Odgôvoro je Ivan i erkao: ne more si človek vzéti nikaj, nego či njemi je dáno z nébe.


Odgôvoro je Jezuš i erčé njê: da bi znála dár Boži, i što je té, kí tebi velí: dáj mi piti; tí bi prosila njega, i on bi ti dáo živo vodô.


Erkao njim je záto Jezuš: zaistino, zaistino velim vám; nej je vám dáo krüh z nebes Môšeš, nego Oča moj dáva vám krüh z nebés istinski.


I strsnoli so se, ki so bilí z obrizávanja verni, kíkoli so z Petrom prišli; kâ je i na pogane svétoga Dühá dár vö vlejáni.


Či je záto njim Bôg dáo príglihni dár, liki i nám vervajôčim v Gospodni našem Jezuši Kristuši; jas pa što sem, ka bi mogao brániti Bôgi?


I Bôg, kí zná srcá, posvedočo njim je; geto njim je dáo Dühá svétoga, liki i nám.


Peter njemi pa erčé: srebro tvoje ti naj s tebom bode na pogübelnost; kâ štímaš, ka se Boži dàr za pêneze láda.


Ár vás jáko želêm viditi: naj vám kákši dühovni dár podilim na potrdjávanje vaše.


Vu šteri je Bôg etoga svêta oslêpo pámeti ti neverni: naj njim ne svêti svetlost Evangelioma dike Kristušove; ki je Boži kêp.


Kâ Bôg, kí je velo z kmice svetlost síjati, je té, kí je síjao vu srcáj naši na presvečenjé spoznanja díke Bože vu obrázi Jezuš Kristuša.


Samo tô se ščém navčiti od vás: jeli ste zdêl právde vzeli Dühá svétoga; ali pa zposlüšanja vere?


Kí vám tak dá Dühá i dela močí vu vami, jeli zdêl právde, ali zposlüšanja vere činí tô?


I presvečene očí pámeti vaše; naj znáte, štera je vüpazen ti pozváni njegovi, i štero je bogástvo díke öročíne njegove vu ti svéti.


Ár ste z milošče zveličani po veri: i tô je nej zvás; Boži dár je.


Šteroga sem jas včinjen sluga pôleg dára milošče Bože meni dáne, pôleg dela môči njegove.


Ednomi vsákšemi med nami je pa dána milošča pôleg mere dára Kristušovoga.


Ne zamüdi vu tebi bodôči dár: kí ti je dáni po prorostvi z gori dêvanjem rôk ti starišši.


Vu krotkosti vučéčemi protivnike: či bi njim kak Bôg dáo pokôro na spoznanje istine.


Aleksander kotlár mi je vnogo hüdoga prikázao. Povrni njemi Gospôd pôleg dêl njegovi.


Spômente se pa z ti prvi dnévov: vu šteri ste, presvečeni, vnogo boja trplivosti prenesli.


Štero je k časi i Bôg posvedočo znamênji i z čüdami i z vnôgimi močmi, i zrazdiljávanji svétoga Dühá pôleg svoje vôle.


Či što vídi brata svojega grišiti grêh nej na smrt: náj prosi, i dá njemi Bôg žítek; onim velim: kí so vgrêšili nej na smrt. Jeste smrtni grêh: ne právim; naj za onoga što moli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ