Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 4:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Paščimo se záto notri idti vu tisto počiválišče: naj što ne spádne vu ono példo te nevernosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Zato storite vse, kar lahko, da bi dosegli ta Božji počitek ter da ne bi nihče zaradi neposlušnosti zgrešil cilja. Naši očetje so nam zato v svarilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Potrudimo se torej, da pridemo v oni pokoj, da kateri ne pade po prav tem zgledu neposlušnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Prizadenimo si torej, da pridemo v oni pokoj, da ne pade kdo po enakem zgledu nepokorščine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Potrudimo se torej stopiti v ta počitek, da ne bo kdo po tem zgledu padel zaradi nepokornosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Satu pèrloshimo flis, de v'leta pokoj pridemo, de kej gdu v'ta Exempel te nevere nepade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 4:11
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od dnévov pa Ivana krstitela do sê dôb Králevstvo Nebesko silo trpí; i ti silni je vneséjo.


Idite notri po tesni vrátaj: ár so prestrana vráta, i širôka je ta cesta, štera pela na skvárjenjé, i vnogo ji je, ki po njé hodijo.


Vojüjte se notri idti po tesni vrátaj; ár vnôgi, velim vám, iskâli bodo notri idti i ne bodo mogli.


Právda i prorocke so do Ivana; od tistec králevstvo Bože se nazviščáva, i vsáki se vu njé stiskáva.


Delajte, nej za jêstvino, štera prêde; nego za jêstvino, štera ostáne na žítek vekivečni, štero vám dá Sin človeči. Ár tô je zapečato Oča, ki je Bôg.


Záto, Agrippa král, nej sem bio neveren nebeskomi vidênji.


Vu šteri ste nigda hodili pôleg šegé etoga svêta; pôleg poglavníka, kí oblast má zráka, tô je, pôleg düha, kí zdaj dela vu siní te nevernosti.


Nišče vás naj ne zapela spráznimi ričmí. Ár za toga volo príde srditost Boža na siní neverností.


Záte, lübléni moji, kak ste vsigdár pokorni bilí nej li samo teda, gda sem pri vas nazôči bio; nego zdaj vnogo bole, da sem daleč od vás: ztrahotov i ztrepetanjem svoje zveličanje oprávlajte.


Po šteri príde srditost Boža na siní nevernosti.


Ki vadlüjo, ka Bogá znájo, z delom ga pa tajíjo, odürni bodôči i neokorni i na vse dobro delo nespodobni.


Ár smo i mi bili nigda nespametni, neokorni, blodéči, slüžéči poželênjam i násladostam vnôgim, vu hüdôbi i nenávidnosti hodéči, strašlivi, odürjávajôči eden drügoga.


Glédajte tak, bratje; naj kak ne bode vu šterom zvás nevernosti hüdo srcé; štero bi od živoga Bogá ostôpilo.


Kim je pa priségno; ka ne bodo notri šli vu počiválišče njegovo: nego tim nevervajôčim?


Geto tak ostáne; ka níki bodo notri šli vu njé i oni, kím je oprvič nazvêščeno bilò, so nej notri šli za nevernosti volo.


Želêmo pa, da vás edenvsáki pokáže to isto skrblivost na puno gvüšnost vüpanja notri do konca.


I mêsta Šodome i Gomorre je, na pepél spravivši, zpreobrnênjem osôdo, példo tim nepobožno živôčim postavivši.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ