Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 3:15 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Dokeč se velí: dnes, či glás njegov čüjete, ne obtrdite srezá vaša, liki vu razdráždženjê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Kakor smo pravkar rekli: “Danes, če zaslišite njegov glas, ne bodite nedovzetni kot ste bili takrat, ko ste se uprli Bogu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Ko se pravi: »Če danes slišite njegov glas, ne zakrknite svojih src kakor ob upiranju,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 dokler se pravi: »Danes, ko začujete glas njegov, ne zakrknite src svojih kakor v razdražbi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 saj je rečeno: Če danes zaslišite njegov glas, ne zakrknite svojih src kakor ob uporu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Kakòr dolgu ſe pravi, Danas, aku vy njegovo ſhtimo bote ſliſhali, taku nevtèrdite vaſhih ſerz, kakòr ſe je v'tém resloblenju sgudilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 3:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár je on Bôg naš, i mi smo lüdstvo njegove pašé, i črêda rôk njegovi. – Dnes, či glás njegov čüli bodte.


Te pravičen pa z vere bode živo: i, či se kraj potégne, ne dopádne se düši mojoj vu njem.


Ka štimate, od koga hüši kaštíg bode vréden: kí bode Siná Božega z nogami klačo, i Zákona krv, vu šteroj je posvečeni, za prôsto držao, i milošče Dühá ošpotávao.


Pá je eden dén zrendelüvao, dnes, po Dávidi govoréči po telikom vrêmeni (liki je povêdano) dnes, či glás njegov čüli bodte, ne obtrdite srcá vaša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ