Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 2:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 I opet: jas bom se v njem vüpao. I pá: ovo jas i deca, štero mi je Bôg dáo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Na drugem mestu pa piše: “Samo Bogu bom zaupal,” in spet, “Glej, tukaj sem jaz in otroci, ki mi jih je dal Bog.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 In zopet: »Zaupal bom vanj.« In zopet: »Glej, jaz in otroci, ki mi jih je dal Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In zopet: »Nanj naslonim upanje svoje;« in zopet: »Glej, jaz in otročiči, katere mi je dal Bog.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 in spet: Vanj bom zaupal, in spet: Glej, jaz in otroci, ki mi jih je dal Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu supet: Ieſt hozhem moje savupanje na njega poſtaviti. Inu supet: Pole jeſt inu ty Otroci, katere je meni Bug dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 2:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ovo otroci so öročína Gospodna; sád utrobe, je dár njegov.


Zláta pesem Dávida. Vari me Bôg! ár se jas vu tebi vüpam.


I erkao je. Z srca te jáko lübim, Gospodne môč moja!


Erčé k Gospodni: vüpazen moja, i moj grád, Bôg moj, vu kom se vüpam.


Vüpao se je v Bôgi, naj ga oslobodi zdaj, či ga ščé. Ár je pravo: Boži Sin sem.


Oča moj, ki je je meni dáo, vékši je od vsê, i nišče ji ne more vtrgnoti z roké Očé mojega.


Ár, či desétjezér vučitelov máte vu Kristuši, dönok nemate vnogo očév. Ár sem vás jas vu Kristuš Jezuši po Evangeliomi porôdo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ