Hebrejcem 13:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)9 Z rázločnimi návukmi i z tühimi se okôli ne gonte. Ár je lêpo delo zmiloščov potrditi srcé, nej z hránov: štera je nikaj nej valála onim; kí so v njê hodili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza9 Naj vas zato ne privlačijo novi in tuji nauki, da bi vas zavedli na kriva pota. Nič ni boljšega za človeka kot to, da vse svoje upanje stavi na Božjo milost in ne dovoli, da bi ga karkoli odvrnilo od nje. Ne more nas utrditi v veri izpolnjevanje raznih predpisov, niti uživanje raznovrstne hrane. Tisti, ki so vse to delali, so se prepričali, da je temu tako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja9 Različnim tujim naukom se ne dajte zapeljati; dobro je namreč okrepčati si srce z milostjo, ne z jedmi, ki niso koristile tem, ki so se jih držali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod9 Mnogoterim in tujim naukom se ne dajte motiti; kajti dobro je, da se srce utrjuje z milostjo, ne z jedmi, od katerih niso imeli koristi, ki so se z njimi pečali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod9 Ne pustite, da bi vas zapeljevali različni tuji nauki. Zato je dobro okrepčati srce z milostjo, ne pa z jedmi. Te niso nič koristile tistim, ki so se glede njih držali predpisov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15849 Nepuſtite ſe s'mnogiterimi inu ptuymi navuki, okuli voditi. Sakaj tu je dobru, de je ſerce potèrjenu, kateru ſe sgody ſkusi gnado, inu nikar ſkusi ſhpendie, od kateriga obeniga prida nemajo, ty, kateri ſtém okuli hodio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |