Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 12:22 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Nego ste pristôpili k Šionskoj gori i k mesti živoga Bogá, k Jerušálemi nebeskomi, i k vnogo jezér angelom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Vi pa ste prišli naravnost h gori Sionu, k mestu živega Boga. To je nebeški Jeruzalem, kjer se skupaj z množico angelov radostni klanjate živemu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Približali ste se marveč gori Sionu in mestu živega Boga, nebeškemu Jeruzalemu in tisočem angelov, svečanemu shodu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 temveč pristopili ste h gori Sionu in k mestu Boga živega, Jeruzalemu nebeškemu, k nebrojni množici angelov, k velikemu zborovanju

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Vi ste se približali gori Sionu in mestu živega Boga, nebeškemu Jeruzalemu, nepreštevnim angelom, prazničnemu zboru

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Temuzh vy ſte priſhli h'tej Gorri Zion, inu h'timu Méſtu tiga shiviga Bogá, h'timu Nebeſkimu Ierusalemu, inu h'tej mnoshici veliku taushent Angelou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 12:22
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naše pörgarstvo je pa vu nebésaj; odkud i zveličitela čákamo Gospodna Jezuša Kristuša.


Te zgoránji Jerušálem je pa slobôdkinja: kí je nás vsê mati.


I vido sem: i Ágneca stojéčega na Šionskoj gori i ž njim stô štíridesét i štiri jezero; ki so meli imé Očé njegovoga napísano na čeláj svoji.


Veliki je Gospôd, i velike hvále vrêden, vu váraši Bogá našega, na svojoj svétoj gori.


I jas Jánoš sem vido to svéto mesto te nôvi Jerušálem doli idôči od Bogá z nebés priprávleni, liki záročnico osnájženo môži svojemi.


I, či što kaj kraj vzeme od rêči kníg etoga proroküvanja, vzeme Bôg tál njegov od knig žítka, i z toga svétoga mesta i z onoga štera so písana vu eti knigaj.


Ki obláda: včinim ga steber vu cérkvi Bogá mojega; i odnut ne bode več vö šô. I napíšem na njega imé Bogá mojega: i imé mesta Bogá mojega toga nôvoga Jerušálema; kí doli ide z nebés od Bogá mojega; i imé moje nôvo.


Ár nemamo eti stálnoga mesta: nego to prišestno iščemo.


Ár je čakao mesto, štero fundamentome má, ovo, šteroga zidár i napraviteo je Bôg.


I gori me je nesao na eden veliki i visíki brêg; i pokázao mi je to veliko mesto te svéti Jerušálem doli idôči z nebés od Bogá.


I vido sem drügoga angela gori idôčega od sunčenoga hoda, ki je meo pečat žívoga Bogá: i kríčao je z velikim glásom tim štiram angelom; šterim je dáno škôditi zemli i môrji.


Proroküvao je pa i etim, sédmi od Adama, Enoh govoréči: ovo pride Gospôd z vnogo jezér svojmi svétimi.


Odíčene rečí se predgajo vu tebi, o váraš boži. Šelah.


Kak násladna so tvoja prebiválišča, Gospodne, Zebaot!


Jas sem si pa namazao Krála mojega nad Šionom, svétov gorov mojov.


Strašno je pa spádnoti vu roké živoga Bogá.


Od koga bole krv Kristušova, kí je po vekivečnom Dühi sám sebé áldüvao nevujvlačénoga Bôgi, očisti düšno vêst vašo od mrtvi dêl; da slüžite živomi Bôgi.


Glédajte tak, bratje; naj kak ne bode vu šterom zvás nevernosti hüdo srcé; štero bi od živoga Bogá ostôpilo.


Ár sami od vás nazviščávajo: kákše smo meli kvám notri idênje i kakda ste se povrnoli k Bôgi od bolvanov; da bi slüžili živomi istinskomi Bôgi.


I tak se ves Izrael zveliča; liki je písano: pride Šiona osloboditel i odvrné nepobožnost od Jákoba.


I bode na tistom mesti; gde njim je erčeno: ví ste nej moje lüdstvo; tam se bodo zváli sinovje žívoga Bogá.


Niti na zemlo záto; kâ je podnogáonica njegova: niti na Jerušálem záto; ka je mesto velikoga krála.


Ka skáčete ví velike goré? Bôg želej na toj gori prebívati, i Gospod vsigdár tam ostáne.


Odgovoréči pa Šimon Peter erkao je: ti si Kristuš Sin toga žívoga Bogá,


Kak jelen leca za hladnov vodôv; tak düša moja kričí k tebi, o Bože!


Že ste pa nej več tühénci i žalárje: nego pörgarje z svétimi vrét i dománji Boži.


I oslobodi me Gospôd od vsega hüdoga dela i obdrži me na svoje nebesko králevstvo. Komi bojdi díka na veki veke. Amen.


Zdaj pa bôgšo želejo, tô je nebesko. Záto se ji ne sramešlüje Bôg: nego se za njíh Bogá zové; ár njim je mesto spravo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ