Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 11:32 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 I ka ešče právim? Vrêmen bi me nihálo: da bí naprê prinášao od Gedeona, i Baráka, i Šámšona i Jefta, i Dávida i Šamuela i Prorokov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 Ali naj naštevam še naprej? Vzelo bi mi vse preveč časa, da bi pripovedoval še o Gideonu, Baraku, Samsonu, Jefteju, Davidu, Samuelu in o vseh prerokih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 In kaj bi še dalje govoril? Čas bi mi namreč pošel, ko bi pripovedoval o Gedeonu, Baraku, Samsonu, Jefteju, Davidu, Samuelu in prerokih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 In kaj bi še govoril? Časa namreč mi bo primanjkalo, ko bi pripovedoval o Gideonu, Baraku in Samsonu in Jefteju, Davidu in Samuelu in prerokih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Kaj naj še rečem? Saj bi mi zmanjkalo časa, če bi hotel pripovedovati o Gideónu, Baráku, Samsonu, Jefteju, Davidu, Samuelu in prerokih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 INu kaj hozhem vezh praviti? Meni bi zhaſsa smankalu, kadar bi jeſt imèl po redi ſeſhteti, od Gedeona, inu Baraka, inu Samſona, inu Iephta, inu Davida, inu Samuela, inu od teh Prerokou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 11:32
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeso pa i drüga vnôga, štera je včíno Jezuš, štera da bi se písala po ednom, ni, kak štimam, ete svêt ne bi zapopadno oni knig štere bi se napísale. Amen.


Ár je nej z človeče vôle naprê prinešeno nigda prorostvo: nego od Dühá Svétoga nešeni so gúčali svéti Boži lüdjé.


Ka tak erčémo? Jeli je právda grêh? Aja. Ali grêha sem nej znao; nego po právdi. Ár i poželênja nebi znao, ka je gréh; da bi právda nê právila: ne poželi.


Ka záto erčémo: či je Abrahám, oča naš, najšo pôleg têla pravičnost?


Či pa nepravica naša Božo pravico potrdjáva; ka erčémo? Jeli je nepravičen Bôg, kí se záto srdi? (po človečem právim).


I po tom, liki štiri stô i pétdesét lêt, dáo njim je sodce notri do Šamuel proroka.


Tomi vsi prorocke svedočijo, ka odpüščanje grêhov vzemejo po iméni njegovom vsi vervajôči vu njem.


Vsi prorocke pa od Šamuela, i potom toga, kíkoli so gúčali, i ete dní so nazveščávali.


Naj se spomenéte z rêči: štere so naprê povêdane od svéti prorokov, i zapôvidi od nás Apoštolov Gospodna i zveličitela dáne.


Példo si vzemte hüdo trplivosti, bratje moji, ino mirovnosti, proroke; kí so gúčali vu iméni Gospodnovom.


Ka tak erčémo? Ostánemo v grêhi, naj milošča obiljáva?


Erkao je pa njemi Ábrahám: či Môšeša i proroke ne bodo poslüšali, niti, či bi što z mrtvi gori stano, ne bodo vervali.


Tam bode jôkanje i zobno škrípanje; gda bodte vidili Abraháma, Ižaáka i Jákoba, i vse proroke vu králevstvi Božem; vás pa vö vržene z vüna.


Radüjte se ino se vesélte: kâ je vaš nájem veliki vu nebésaj. Ár so tak preganjali i proroke: ki so pred vami bili.


Môšeš i Áron med popi njegvimi i Šámuel med zezávajôčimi imé njegovo. Zezávali so Gospodna, i On je njé poslühno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ