Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:31 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Strašno je pa spádnoti vu roké živoga Bogá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Kako strašno bo za vse tiste, ki so se odrekli vere v Kristusa. Padli bodo v roke živemu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Strašno je pasti v roke živega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Strašno je pasti v roke živega Boga!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Strašno je pasti v roke živega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Grosovitu je v'tiga shiviga Boga roke paſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ne bojte se od tisti, šteri morejo vmoriti têlo, düše pa nemorejo vmoriti; bojte se pa bole toga, šteri more i düšo i têlo pogübiti vu ognji peklénskom.


Pokážem vám pa, koga se bojte. Bojte se toga, ki potom, kak je vmoro têlo, oblást má vržti vu gehenno i düšo. Zaistino velim vám, toga se bojte.


Od tvojega káranja, o Bôg Jákoba, v sen spádno i kôla i konj.


Što verje, kâ se tí tak krôto srdiš? i što se bojí predtákšov tvojov srditostjov?


Odgovoréči pa Šimon Peter erkao je: ti si Kristuš Sin toga žívoga Bogá,


Nego nikše strašno čákanje sôdbe i ognja zadomeščávanje; kí pojê protivníke.


Kebzüjte dönok na tô, kí se spozábite z Bôga, naj vas tá nevnesém, i nede vam osloboditela.


I velika zemlé gibanja na mêsta i gladüvanja i pomorje bodo, i strâh i znamênja z nebés, velika bodo.


I ovo zdaj je rôka Gospodnova nad tebom, i boš slêpi, i ne boš vido sunca do gvüšnoga vrêmena. Preci je pa spádnola na njega temnost i kmica; i okôli hodéči ískao je, kí bi ga za rókô vodo.


Znajôči tak strájh Boži, lüdí rátamo: Bôgi smo pa očivesni. Vüpam se pa; ka smo i vu vaši düšnivêstaj očivesni.


Glédajte tak, bratje; naj kak ne bode vu šterom zvás nevernosti hüdo srcé; štero bi od živoga Bogá ostôpilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ