Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:24 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 I vzemmo eden drügoga na pamet na podžiganje lübéznosti i dobri dêl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Pazite drug na drugega! Bodite drug drugemu v pomoč, ljubeznivi bodite med seboj in delajte drug drugemu dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 glejmo drug na drugega, da se bomo spodbujali k ljubezni in dobrim delom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In opazujmo se med seboj, da se izpodbujamo k ljubezni in k dobrim delom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Mislimo drug na drugega, takó da se spodbujajmo k ljubezni in dobrim delom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Inu gledajmo mej ſabo, eden na drusiga, s'opominanjem k'lubesni inu h'dobrim dellam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:24
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vučenicke so pa skončali, ka bi ji vsáki pôleg svoje premôči na slüžbo, kâ poslao vu Judei prebivajôčim bratom.


Ali ka njemi právi odgovor Boži? Niháo sem si ešče sedem jezér možôv; kí so nej nakleknoli kolena Baáli.


Radüjte se z radüvajôčimi: i jôčte se z jôkajôčimi.


Kaktise i jas vu vsem vsákomi dopádnem: nej, ka bi ona ískao, štera meni hasnijo; nego, štera vnôgim; naj se zveličajo.


Tim nemočnim sem včinjen, liki nemočen; naj te nemočne dobim: vsêm sem včinjen vsa, naj povsud níke zveličam.


Ne právim pôleg zapôvidi: nego naj po drügi jedrnosti i vaše lübéznost čistôčo vardenem.


Ár znám gotovost vašo, z koterov se od vás hválim Macedoničáncom; kâ je Ahaia gotova od láinšnjega leta, i vaša pobožnost je vnôge nadignola.


Ár ste ví na sloboščino pozváni, bratje; li naj sloboščino na têlo ne obráčate: nego po lübeznosti slüžite edendrügomi.


Sád Dühá je pa lübézen, radost, mér, znášanje, dobrotivost, dobrôta, vernost, krotkost, zadržávanje.


Ár pri Kristuš Jezuši niti obrizávanje kâ valá, niti neobrizávanje: nego vera po lübéznosti delajouča.


Bratje, či se kákši človik posíli skákšim prestoplênjem: vi, kí ste dühovni, zravnajte tákšega vu dühi krotkosti; i gledaj sám sebé, naj se i tí ne sükšáva.


Rêč Kristušova naj prebíva vu vami bogato vu vsákoj modrôsti vučéči i opomínajôči se z Žoltármi i z hválmi i zdühovnimi pesmami milostivno spêvajôči vu srci vašem Gospodni.


Nestanoma se spomínajôči z činênja vere vaše i z dela lübéznosti i trplivosti vüpanja Gospodna našega Jezuša Kristuša pred Bôgom i Očom našim.


Záto opomínajte eden drügoga i pobôgšávajte se med sebom: liki i činíte.


Nej kâ ne bi meli oblásti: nego naj samí sebé vám na példo dámo; naj nás nasledüjete.


Da dobročinéči obogátijo vu dobri delaj, radi dávajo i podiljávajo.


Naj včíjo te mláde lübiti možé svoje i lübiti deco svojo.


Verna je tá rêč: i ščém, naj eta potrdjávaš; da se skrbijo vu dobri delaj naprê státi, ki so vervali Bôgi. Eta so dobra i hasnovita lüdém.


Spômente se z vôznikov, liki ž njimi vrét vôznicke: i z nevolni, liki kí ste i samí vu têli.


Nego opomínajte sami sebé vsákši dén; dokeč se denéšnji dén zové: naj se što zvás ne obtrdi po zapelávanji grêha.


Sinki moji, ne lübmo se z rečjov, niti z jezikom; nego z delom i z istinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ